Struktur
もしかしたら(1) + Phrase +(かもしれない)
(1) もしかして、もしかすると
Rincian
Standard
Tentang もしかしたら
もしかしたら and its alternatives are usually treated as stand alone 副詞 (adverbs) in Japanese that are used to present hypothetical situations, and what could happen within those situations. These expressions are a combination of the adverb 若し, the case marking particle か, and one of several combinations of する (したら, して, or すると). It is often translated as 'perhaps', 'maybe', or 'possibly'.
As with many other Japanese adverbs, it will often appear at the beginning of sentences. Due to もしかしたら presenting hypothetical situations, かもしれない will regularly appear in the same sentence (although it is not required).
As もしかしたら is a combination of もし 'if', か (presents a question), and したら 'so happens that', the literal translation is close to 'does it so happen that', or 'should it so happen that', with past or present tense being controlled more so by the following statement.
Sinonim
Terkait
Contoh
--:--
もしかしたら…病気かもしれないんだ…
I might be ill...
もしかしたら採用されるかもしれません。
I might be hired.
もしかしたら今晩雪になるかもしれない。
Perhaps it will snow tonight.
もしかしたら気が変わって、来てくれるかもしれない。
He/she might change his/her mind and come.
「もしかしたら嫌われてるのかな?」なんて思ってしまうことがある。
I sometimes think 'maybe I am disliked?'
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「もしかしたら」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「もしかしたら」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
もしかしたら – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 4)

Pushindawood
Thank you for letting us know! I have updated the answers that throw hints/warnings to include たぶん. We will see what we can do about adding 多分 to N5 somewhere. Cheers!

Johnathan-Weir
もしかして and もしかすると are mentioned but have no example sentences.

Daru
It’s mostly because they are interchangeable!
Punya pertanyaan tentang もしかしたら? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi