Struktur
Noun + (で) + さえ
Noun + Particle + さえ
Verb + こと(1) + さえ + (する)
Verb[stem]+ さえ + (する)
Verb[て]+ さえ +(いる)
(1) の
Rincian
Standard
Tentang さえ
さえ is an adverbial particle in Japanese that is used to place emphasis on something existing in certain state. It is often translated as 'even'. さえ has three primary meanings, which are as follows:
Analogical Reasoning: 類推 - Analogy, (A) is an outstanding example of something.
Limit: 限定 - Limit, (A) is all that is needed for something.
Addition: 添加 - (A) compounds something that is pre-existing.
さえ is regularly paired with other particles and is often followed by verbs in negative form, with the overall meaning usually being determined by what part (B) of the sentence is conveying. Let's look at a few examples.
In each of these cases, we can see how さえ is showing that (A) is an extreme example of something.
Fun Fact
は, も, でも, and さえ are all adverbial particles that can be thought of as having a relationship toward, and away from what is 'expected' in any given situation. This relationship can be seen here:
(A) は - (A) is completely expected, there is nothing unusual.
(A) も - (A) will be included as part of what is expected, but can be unusual.
(A) でも - (A) may or may not be included as part of what is expected, and can be unusual.
(A) さえ - (A) is separated completely from what is expected, and is unusual.
Due to this unexpected and unusual situation that さえ always presents, it is regularly translated as 'let alone (A)', or 'not to mention (A)'.
Terkait
Contoh
--:--
富士山の頂上は夏でさえ寒い。
It is cold on the summit of Mt. Fuji even in summer.
そんな初歩的なことは、子供でさえ知っている。
Even children know things that basic.
小さい戦いさえ、私はしたことがない。
I've never even been in a small fight.
あのことについてさえ知っているんです。
I even know about that thing.
家族さえも応援してくれないんです。
Even my family doesn't support me.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「さえ」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「さえ」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
さえ – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 6)

Daru
さえ puts greater emphasis. Think of it like how かもしれない and はずだ both express certainty, but to different degrees. Hope this helps!

ollieisamuppet
Maybe im being stupid here, but I dont understand how im supposed to figure out when で is needed and when it isnt needed after a noun. For example, 子供でさえ vs 価値さえ? I dont get why they are treated differently when theyre both nouns. Is it to do with the first being a living thing?
Thanks

NickavGnaro
If you’re going to use さえ, then you have to use でさえ if it would have been appropriate to use でも. Basically, add the で if the phrase requires a copula.
子供でさえ = 子供でも = even if (he/she/it) is a child
(notice the copular “to be” statement creeping in there - that’s what the で is responsible for in this case).
Punya pertanyaan tentang さえ? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi