Struktur
Kata Benda + でも + Saran / Usulan
だれでも - Siapa pun
なんでも - Apa pun
どこでも - Mana pun
いつでも - Kapan pun
Rincian
Standar
Tentang でも
でも adalah salah satu dari banyak partikel keterangan dalam bahasa Jepang. Partikel jenis ini berfungsi seperti 助詞 biasa (karena muncul setelah kata yang dirujuk), tetapi memiliki peran yang lebih khusus. でも sendiri memiliki beberapa fungsi, dan penggunaan yang dibahas di poin tata bahasa ini disebut 例示, yang berarti 'menyajikan contoh'.
Dalam bahasa Indonesia, struktur ini sering diterjemahkan sebagai 'bahkan' atau 'atau yang lain'. Untuk menggunakannya, cukup tambahkan でも di akhir kata benda atau kata ganti.
Ketika digabungkan dengan kata benda biasa seperti di atas, でも menunjukkan bahwa kata benda tersebut hanyalah contoh atau saran, dan masih ada pilihan lain yang mungkin. Namun, ketika digunakan dengan kata seperti 誰, どこ, 何, atau いつ, maknanya berubah menjadi seperti 'siapa pun', 'di mana pun', 'apa pun', atau 'kapan pun'.
Fakta Menarik
Ada perdebatan di antara orang Jepang tentang apakah でも merupakan satu kata tersendiri atau gabungan dari で dan も (atau て dan も dalam kasus kata kerja, yang akan dibahas nanti). Karena gabungan で dan も dapat bermakna 'bahkan dengan (A)', pandangan ini juga dapat dianggap benar.
Perhatian
Ketika digabungkan dengan 何, pengucapannya hampir selalu berubah menjadi なん. Perubahan ini hanya untuk mempermudah pelafalan, sehingga menjadi なんでも.
Selain itu, jangan bingung antara でも yang berarti 'bahkan' atau 'apa pun' dan でも yang muncul di awal kalimat (seperti でもね…), karena fungsinya berbeda. Yang pertama adalah partikel tata bahasa, sedangkan yang kedua adalah partikel penghubung yang berarti 'tapi'.
Terkait
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
どこでもいいよ。
Di mana saja tidak masalah.
いつでも家に来てください。
Silakan datang ke rumah saya kapan saja.
いつでも電話に出るから。
Saya akan menjawab telepon kapan saja. (Jadi jangan ragu untuk menelepon)
いつでも洗濯できますよ。
Saya dapat mencuci kapan saja.
お茶でもどう?
Bagaimana kalau minum teh atau yang lain?
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「でも」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「でも」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
でも – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 13)

Charliebrown287
I have lived in Japan and my wife is Japanese. I have never heard of that before. When I was in school learning Japanese in Japan never heard of this. Even with Japanese friends, and my wife is Japanese they all use でも。

flevy
Charliebrown is right. In your example, Mikka, でも sorta translates to “even so” as in「そうでも…」
Hope my input helps
prolezone
According to DBJG, the usage of Noun+でも+suggestion is more about softening a direct suggestion than expressing undetermined possibilities. That tracks with how I’ve seen it used. (And matches how ‘or something’ is usually used in English, to be honest).
It just feels like there’s a lot of usages packed into one review slot, no?