Struktur
Kata Kerja-る+ の + が + 好き + だ
Rincian
Expression
Adjectival Noun
Standard
Tentang のがすき
~のが好き adalah salah satu ekspresi umum dalam bahasa Jepang untuk menyatakan bahwa kita suka melakukan suatu aktivitas seperti menonton, bermain, menulis, dan sebagainya. Pola ini dipakai dengan kata kerja bentuk kamus (bentuk dasar, tanpa perubahan).
Seperti yang terlihat pada contoh ini, tidak ada perbedaan antara kata kerja kata kerja-る dan kata kerja-う, keduanya tetap dipakai dalam bentuk dasarnya (bentuk kamus). Seperti pada pola のは atau のが lainnya, のが di sini berfungsi untuk menominalisasi kata kerja, yaitu mengubahnya menjadi 'benda' dalam kalimat.
Perhatian
Kalau kamu ingin menyatakan bahwa kamu suka melakukan sesuatu di masa lalu, kata kerjanya tetap dalam bentuk dasarnya (bentuk kamus). Yang berubah menjadi bentuk lampau adalah 好き-nya.
Pola ini juga dapat dipakai untuk bertanya tentang hal yang disukai orang lain, cukup dengan menambahkan か di akhir kalimat untuk membuatnya menjadi pertanyaan.
Antonim
Terkait
Contoh
--:--
私はサッカーをするのが好き。
Aku suka bermain sepak bola.
私は本を読むのが好き。
Aku suka membaca buku.
私はラーメンを食べるのが好きです。
Saya suka makan ramen.
犬と遊ぶのが好き。
Aku suka bermain dengan anjing.
旅行に行くのが好きでしょう?
Kamu suka pergi berlibur, bukan?
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「のがすき」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「のがすき」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
のがすき – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 4)

mrnoone
Hey
好き demands for the object of liking to be marked with が.
So it is always Someoneはsomethingが好き。
Same applies to 嫌い。THERE IS AN EXCEPTION THOUGH:
は is also a particle that expresses contrast.
So if you want to express contrast it is OK to use のは。Example:
(私は)テレビを見るのは好き。でもラジオを聞くのは好きではないlI like watching TV. But I don’t like listening to the radio.
There is contrast expressed.

GregX999
How does this differ from ことが好き? This review question told me “Can you say it another way?” when I answered with ことがすき, (with no other hints) so are they interchangeable?

mrnoone
They are
の is used more often with 好き and 嫌い though.
Punya pertanyaan tentang のがすき? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi