Struktur
Noun + はもとより + Phrase
Verb + こと(1) + はもとより + Phrase
(1) の
Rincian
Formal
Tentang はもとより
は元より, commonly seen purely in hiragana, is a grammar pattern that indicates 'not only (A), but also (B) ', or 'let alone (A), (B)'. This construction is just a combination of は, the noun 元 'origin', and より. In this way, it is just highlighting that 'even compared to the original fact of (A), (B)'. Often, (A) will be something that is considered obvious, or the most well known information in regard to the topic.
はもとより may appear after nouns, or verb phrases that have been nominalized with の or こと.
Alternatively, はもとより may be used in structures where it is simply showing that (A) is the base from which (B) is also a fact. Although this may sound similar to the previous meaning, it translates closer to 'from the start, (A) is (B)', or 'by nature, (A) is (B)'. Which meaning is being used will usually be clear in the context of the overall sentence.
Sinonim
Terkait
Contoh
--:--
速く走るのは元より経済的でもある車を買いたい。
Not only a fast one, but I want to buy a car that's also economical.
最近ではコンピューターやスマホは元より、歯ブラシさえWIFIを備えている。
Recently, not only computers and smartphones, but even toothbrushes are equipped with wifi.
英語はイギリスやアメリカの母国語としては元より台湾でも使われている。
English is not only the native language of England and the US, but it is even used in Taiwan.
我が社が製造する棒茶は日本全国は元より、海外でもよく売られている。
The twig tea manufactured in our company is not only sold all over Japan, but also abroad.
アニメや漫画は子供は元より大人や老人の関心も集める。
Anime and manga attract not only children, but also adults and the elderly.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「はもとより」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「はもとより」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
はもとより – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 11)

JDong
Also curious, it feels like they are synonymous

John-Bunpro
The primary difference here is that を始め can simply introduce the leading or representative example of a group, while はもとより has a stronger nuance that the first thing/element goes without saying, but the second element (which you might not expect) is also the case.
There are many cases where both would be grammatically valid, but the nuance/framing of the statement would change.
For example, if we take the first example sentence from this writeup:
この商店街は地元の人はもとより、全国からの観光客で賑わっています。
This shopping street is crowded with not only locals, but also tourists from all over the country.If we made this
この商店街は地元の人を始め、全国からの観光客で賑わっています。…it would have the same general meaning but feel more neutral and objective, with less of an emphasis on the fact that locals go wit...

JDong
That’s a huge help, thank you!
Punya pertanyaan tentang はもとより? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi