Struktur
Pemberi(*)に + Penerima(*)は(1) + Objek(*)をもらう
Penerima(*)は(1) + Pemberi(*)に + Objek(*)をもらう
Pemberi(*)に + Objek(*)を + Penerima(*)は(1)もらう
(*) Pemberi, Penerima, dan Objek adalah Kata Benda
(1) が
Rincian
Verb
Independent Word
Standard
Tentang もらう
もらう adalah kata kerja ketiga yang biasa diajarkan bersama くれる dan あげる. Kata ini dipakai untuk menunjukkan bahwa seseorang 'menerima' atau 'mendapatkan' sesuatu. Tetapi berbeda dengan くれる dan あげる yang menekankan pada 'memberi', もらう lebih menyoroti proses 'menerima' dari sudut pandang si penerima.
Dalam penggunaan もらう, partikel に (atau から) dipakai untuk menunjukkan siapa pemberinya. Sementara itu, penerima ditandai dengan が atau は, karena merekalah yang melakukan aksi 'menerima'. Benda yang diterima ditandai dengan partikel を.
Pada contoh kedua, perhatikan bagaimana penerima dihilangkan, sedangkan pada contoh ketiga, justru pemberilah yang dihilangkan. Ini hal yang umum saat menggunakan もらう, karena penerimanya biasanya sudah jelas dari konteks, sementara pihak pemberi sering kali tidak dianggap penting dalam makna keseluruhan kalimat.
Pada contoh ini, benda yang diberikan menjadi fokus utama, sedangkan pihak pemberi dianggap tidak perlu disebutkan. Dalam kalimat yang sederhana dan konteksnya sudah jelas, terkadang baik pemberi maupun penerima tidak perlu disebutkan sama sekali.
Perhatian
Untuk memahami penggunaan もらう dengan benar, penting juga untuk memahami perbedaannya dengan あげる dan くれる. Kita bisa membaginya seperti berikut:
あげる dipakai saat 'kita atau orang yang dekat dengan kita' memberi sesuatu kepada orang lain.
くれる dipakai saat 'orang lain' memberi sesuatu kepada 'kita atau orang yang dekat dengan kita'.
もらう dipakai saat 'kita atau orang dekat kita' menerima sesuatu dari orang lain.
Jadi, perbedaan utamanya terletak pada sudut pandang: siapa yang dianggap sebagai pusat dari tindakan memberi atau menerima. Dalam bahasa Jepang, hal ini sering dijelaskan dengan konsep 内と外, yaitu membedakan mana pihak 'dalam' (seperti diri kita sendiri, keluarga, atau tim kita) dan mana pihak 'luar' (orang lain di luar kelompok kita).
Memahami konsep ini akan sangat membantu untuk memilih kata yang tepat antara あげる, くれる, dan もらう, terutama dalam konteks yang lebih sopan atau profesional.
Terkait
Contoh
--:--
私はお祖母さんからおはしとコップをもらった。
Aku mendapatkan sumpit dan gelas dari nenekku.
彼女に(私は)青い花をもらいます。
(Saya) menerima bunga biru dari pacar saya.
(私は)友達に暖かいセーターをもらった。
(Aku) mendapatkan sweater hangat dari temanku.
父から(私は)お金をもらった。
(Aku) mendapatkan uang dari ayahku.
(私は)明後日給料をもらいます。
(Saya) menerima gaji saya lusa.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「もらう」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「もらう」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
もらう – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 9)

IcyIceBear
Received. Something to be said while showing someone an item received. もらう is used when something is received as the grammar point says
Welcome to the community

casual
Well, we don’t have context for this sentence, but もらった! can also mean “I believe I will succeed in doing this”. This is because of もらう additional definition of “to have in one’s pocket (a fight, match)”. You can hear anime characters use it from time to time.
for example
k-n
thank you both
Punya pertanyaan tentang もらう? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi