使い方・接続
Verb[る]+ に足る + Noun
Noun (A) + に足る + Noun (B)
詳細
使用域
Formal
使用域
硬い
「に足る」の情報
足る, an う-Verb meaning 'to be sufficient', is often paired with に and either verbs or nouns in order to indicate that something is 'worthy of (A)', or 'enough for (A)'. This is quite a formal grammar structure, so is primarily seen in books, or may be used in speeches.
に足る will follow verbs in their dictionary form, or nouns. As 足る itself will always appear in the dictionary form, it must be followed by a second noun which it will be modifying as the thing that is or is not worthy of something.
に足る will follow verbs in their dictionary form, or nouns. As 足る itself will always appear in the dictionary form, it must be followed by a second noun which it will be modifying as the thing that is or is not worthy of something.
-
彼はこの試合に勝つに足る能力はないだろう。He is probably not worthy to win in this competition.
- 信頼に足る友達に、家族のことをすべて話した。I told my trustworthy friend everything about my family.
Caution
に足る may come after する, or immediately follow the noun that would usually have する added to it. The primary difference is that に足る following する will put more emphasis on the action of (A).
-
お腹はいっぱいにならなかったものの、満足に足る量だった。Even though I did not get full, it was enough to satisfy me.
- お腹はいっぱいにならなかったものの、満足するに足る量だった。Even though I did not get full, it was enough to satisfy me.
Caution
When wanting to say that something is 'not worth (A)', に足る will not appear as に足りない. In these cases, the following verb will need to be negated, not 足る itself.
-
あの先生は尊敬に足りない先生だと思う。I think that teacher is not worthy of respect. (Unnatural Japanese)
- あの先生は尊敬に足る先生ではないと思う。I think that teacher is not worthy of respect.
同義語
例文
信頼に足る友達に、腕のいい歯医者を紹介してもらった。
A skilled dentist has been introduced to me by a trustworthy friend.
功績から考えると、その専門分野では尊敬に足る研究者だ。
Judging from his achievements he is a researcher that is worthy of respect in that field.
テスラ・モデルSは語るに足る電気自動車であり、その技術は世界に認められる。
Tesla Model S is an electric car that is worthy of being talked about, and its technology is recognized worldwide.
地検:「捜査を尽くしましたが、起訴するに足る証拠を掴むことができませんでした。」
Public Prosecutor's office: 'We thoroughly investigated, however, we were unable to find enough evidence to prosecute.'
「これは多くの人の興味を引くに足るものではない。」
'This is not enough to interest a lot of people.'
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Additional information
日本語教師のN1et
Breakdown and examples
JapaneseTest4You
たる's functions
Japanese StackExchange
オフライン
「に足る」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「に足る」に関する文法ディスカッション
「に足る」に関するディスカッションはまだありません。
ここでわからないことを聞いて、他のBunproユーザーと一緒に文法を学びましょう!