文法の説明

N1 レッスン 1: 3/17

(ごと)Like, Similar to, As if, The same as

よう is now used in most situations except some fixed phrases

使い方・接続

Noun + (1) + ごとし
Noun + (1) + ごとく
Noun + (1) + ごとき + Noun

Verb + (2) + ごとし
Verb + (2) + ごとく
Verb + (2) + ごとき + Noun,

(1)である
(2)

詳細

  • 使用域

    硬い

「如く・如き・如し」の情報

「如し」は文語の助動詞で、現代日本語の「よう」ととても似た意味を持っています。通常は、ひらがなで「ごとし」と書かれます。「よう」と同じように、「ごとし」も観察にもとづいた (A) の外見に焦点を当てており、「 (A) のように」や「(A) と似て」または「(A) であるかのように」といった意味で使われます。

この助動詞の辞書形は「ごとし」ですが、他に連用形の「ごとく」や連体形の「ごとき」もあります。「ごとき」は連体形なので、活用形の中で唯一名詞の直前に置くことができます。「ごとし」は文末で使われることが多く、「ごとく」は動詞の前に置かれると副詞として働きますが、節の切れ目に使われることもあります。それぞれの使い方の例を見てみましょう!

「よう」と同じように、「ごとし」やその仲間の表現を、名詞と一緒に使うときは名詞の後に「の」を置き、動詞と一緒に使うときは動詞の後に「が」を置きます。

「ごとし」は古風な表現なので、日常会話よりも本の中でよく使われます。

豆知識

「如」は「よく似ている状態」を意味する漢字で、「あらゆる意味で (A) に似ているが、実際には (A) ではないもの」を表します。この漢字は、「如何(どう)」のような日常的に使われる言葉の中にも見つけることができます。

例文

--:--

    彼女(かのじょ)(うご)きはバレリーナ(ごと)

    Her movements are like those of a ballet dancer.

    ガンダルフ(ごと)英雄(えいゆう)はたんと()い。

    There are not many heroes like Gandalf.

    ウサイン・ボルト(ごと)(はし)る。

    He runs like Usain Bolt.

    サービス(ぎょう)のマネージャーを(まか)されている(わたし)にとって、休日(きゅうじつ)などはあってなき(ごと)

    For me, who has been entrusted as the manager of the service sector, something like days off are virtually nonexistent.

    忍者(にんじゃ)についての小説(しょうせつ):「カツラが疾風(はやて)(ごと)(にわ)()(めぐ)り、(へい)()()えていった。」

    A novel about ninja: 'Katsura ran through the garden like a swift wind and jumped over the wall.'

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「如く・如き・如し」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「如く・如き・如し」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「如く・如き・如し」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計6件)

      • cloud_ctrl

        cloud_ctrl

        There is a popular video game series called 龍が如く. This grammar point explanation indicates that construction with a noun must link with a の, like this: 龍の如く.

        So we have a contradiction, and either the game title is a style choice or the grammar point is unnecessarily narrow. Can anyone tell me which is the case?

      • Fuga

        Fuga

        Hey @cloud_ctrl !

        This is a style choice made by the game creator!

        The title was supposed to be 「龍の如く」, but they changed it to 「龍が如く」to make the title more impactful. This is the official answer they gave on a Q & A!

      • cloud_ctrl

        cloud_ctrl

        Thank you for the great response. How interesting!

      「如く・如き・如し」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する