文法の説明

N4 レッスン 5: 6/20

以上(いじょう)

More than (or equal to), Over・(and) above, Any more・Greater, Exceeding

Actual Amount ≥ Amount + Counter

使い方・接続

Noun + Amount + 以上(いじょう)
それ(1) + 以上(いじょう)

(1) これあれ

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「以上 ①」の情報

In order to mark something as 'equal to, or more than (A)', 以上(いじょう) will be used. This is simply a combination of the kanji () which means 'by means of', and (じょう) 'above'. This expression may also be translated as 'greater than (A)', or 'exceeding (A)'.
To use 以上(いじょう), attach it to the amount that you want to highlight as the 'minimum' amount.
  • 70(さい)以上(いじょう)(ひと)運転(うんてん)ない(ほう)がいい
    It would be better if people over the age of 70 didn't drive.
  • コンサート500(にん)以上(いじょう)ファン(あつ)まっ
    More than 500 fans gathered at the concert.
以上(いじょう) is also regularly used as a statement that translates roughly as 'the end', or 'that's it', and is a very common way to say that something has finished.
  • え~っと、ビッグマックセットクォーターパウンダー単品(たんぴん)ナゲット30ピース(くだ)さい。以上(いじょう)です
    Uhhh, Can I have a Big Mac meal, a quarter pounder, and 30 nuggets? That's all.
Although saying 'the end' would sound a bit rude in English in this situation, it is completely natural in Japanese, and literally means 'the above (list of things I said) is all'.

例文

  • その(とき)100(にん)以上(いじょう)参加(さんか)した

    At that time, more than 100 people attended.

  • (ろく)(さい)以上(いじょう)

    Ages 6 and over.

  • カタカナ全部(ぜんぶ)(おぼ)えたけど、2週間(しゅうかん)以上(いじょう)かかりました。

    I memorized all of the katakana, but it took over two weeks.

  • これ以上(いじょう)もう()きたくない

    I don't want to listen to this any more (than this).

  • 明日(あす)までに漢字(かんじ)100()以上(いじょう)(おぼ)えなくてはならない

    I have to memorize over 100 kanji by tomorrow.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


  • オフライン

    • Tobira

      Page 119

    • [AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese

      Page 77

  • リソースを追跡する!

    Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

「以上 ①」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計2件)

  • Rawnblade

    Rawnblade

    Sorry for the off-topic question, but regarding the sample sentence:

    明日まで漢字100個以上覚えなくてはならない。- I have to memorize over 100 kanji by tomorrow.

    I’m a bit confused by the use of まで and the translation of “by”. My understanding based on previous lessons is that to indicate a deadline, one should use までに. Could someone clarify the nuance here?

  • mrnoone

    mrnoone

    @Rawnblade
    Sorry for the late answer!

    Yes, you are completely right, it is an error on our side. I have fixed the sentence to use までに instead

    Sorry for the inconvenience!
    Cheers!

「以上 ①」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する