使い方・接続
Verb + かもしれない
[い]Adjective + かもしれない
[な]Adjective + かもしれない
Noun + かもしれない
詳細
使用域
一般
「かもしれない」の情報
かもしれない is an expression in Japanese that is often treated as a single word, but is actually the combination of the particle かも, and the potential form of the う-Verb 知る (to know) with the auxiliary verb ない attached. かもしれない is regularly translated simply as 'might', or 'maybe', but the literal translation is much closer to 'even (A), we cannot know'.
To use かもしれない, attach it to the end of any verb, noun, な-Adjective or い-Adjective, in their non-polite (keigo) forms.
As the う-Verb 知る is part of this construction, it may also be altered to its polite-potential form, creating かもしれません.
Due to かもしれない being such a common grammar pattern in daily speech for expressing uncertainty about various things, several colloquial forms also exist. These are かも, かもしらん, and かもしれん.
かも is by far the most common of these colloquial forms, with かもしらん potentially sounding a little bit rough/boyish.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
そうかもね。
That might be right.
彼女がまた遅れるかもしれません。
She might be late again.
来年アメリカに行くかもしれない。
I might go to America next year.
このいい服を買えば、人気になるかもしれない。
If I buy these nice clothes, then I might become popular.
そういうことを言わないほうがいいかもしれない。
It is maybe better to not say such things.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「かもしれない」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「かもしれない」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「かもしれない」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計8件)
Superpnut
I recently got a review on this and received an useless hint.
Question was そのことを言わないほうがいい — to which I put in から
The blue hint text was : MaybeI received this:
maybe846×326 14...wrt7MameLZE33wlmpCAV
I have a feeling that nuance hint is shown for any example sentence of this grammar point. It’s an unfortunate incongruity in this case. かな can in fact mean “maybe,” but usually in the context of thinking to oneself. For instance,
晩飯はピザを食べようかな。
Maybe I’ll eat pizza for dinner; or, I think I’ll eat pizza for dinner
かな and かもしれない aren’t synonymous, though. かな expresses doubt, reflection, or wishful thinking. かもしれない expresses the potential for something being or not being a certain way. Also, I don’t think you would generally use かな when making a suggestion to another.
But your point about the nuance note is cogent. I suggest using the
Report
button in the lower right-hand corner (it shows up when you get the answer wrong) whenever you find things like this to help draw awareness to the issue so the staff can correct it.X11
the literal translation is much closer to ‘even (A), we cannot know’. should it not be "perhaps it’s not able to be known as かも means perhaps? "
「かもしれない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する