使い方・接続
Verb + だけ(のことは)あって
[い]Adjective + だけ(のことは)あって
[な]Adjective + な + だけ(のことは)あって
Noun + だけ(のことは)あって
詳細
使用域
一般
「だけあって」の情報
Like だけに, だけあって is a phrase that is used to show that something is 'only natural for (A)', or 'as might be expected of (A)'. This structure includes the particle だけ 'just', or 'only', and the て-form of the う-Verb ある 'to be'. In this way, the more literal meaning may be interpreted as 'just being (A), (B)', and implies that the innate trait or traits of (A) led to the expected result of (B).
だけあって will only be used when the expected result is something that is positive in relation to (A).
Like most other grammar patterns that begin with だけ, this structure may be used with verbs, い-Adjectives, な-Adjectives followed by な, or nouns.
Caution
As だけあって emphasizes an innate or constant quality of (A), it will not be used for things that are not obvious, or have not yet happened. This means that だけあって will not appear in sentences discussing things that may happen in the future, and will also not often be utilized with phrases such as だろう, でしょう, かもしれない, or similar structures that express uncertainty.
- 幼い頃からアイススケートを習っていただけあって、将来はオリンピック選手になるでしょう。As expected from someone who has been learning ice skating from a young age, she will probably be an Olympic athlete in the future. (Unnatural Japanese)
-
毎日一生懸命勉強しただけあって、彼は試験に合格するだろう。As expected, he studied hard everyday, and would probably do well on his exams. (Unnatural Japanese)
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
茶道を習っているだけあって、礼儀が正しい。
As one might expect, since she is learning tea ceremony, she is polite.
昼寝しただけあって、午後から眠くなることはなかった。
(As might be expected) because I took a nap, I didn't become tired in the afternoon.
あの二人は仲良しなだけあって、いつも一緒にいるよね。
As might be expected with how close those two are, they are always together.
揚げ物を控えただけあって、私は3キロも痩せた。
As might be expected, I avoided eating fried food and I lost three kilograms.
アナウンサーだけあって、早口言葉が得意だ。
As might be expected from an announcer, tongue twisters are his strong point.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「だけあって」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「だけあって」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「だけあって」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計5件)
Aythreuk
So what you’re telling me is, any noun can be a na adjective as long as I believe with my heart?
s1212z
lol!
There is a difference between 形容動詞 (adjectival nouns) and nouns. I can’t think of a ‘na adjective’ that can’t be considered a noun (since they are already fundamentally a noun ). But the reverse of any noun into an adjective?..I don’t think this makes sense entirely (or even want it), just like every verb doesn’t require a tran/intrans variation. So I think it’s just an experience of what works or not.
Slightly off topic but II like this fun Tofugu article talking about the adjective-noun spectrum and some creative ways to modify nouns into adjectives.
djcostcosamples
I’m necroposting here, but I came across a similar sort of conundrum a long time ago with Nounな+わけ and was thoroughly confused at the time.
It’s not really that every noun can act like a な-adjective, but rather that 形式名詞 , AKA dummy/formal nouns (ones without substantive meaning in larger contexts, think もの、はず、くせ、ため, etc.) have a greater tendency to accept modification/attribution from nouns with な. In this sense, な is no different from using the である form of the copula instead.
However, this doesn’t really apply to the question at hand…
In the case of だけ, it’s slightly different. だけ in this context is not actually a noun, but rather a particle, so it doesn’t take modification in the same sense as the dummy nouns described above. Think about it the same way as constructions such as「それなので、…」or「今日は休みなのよ」.
These kinds of particles (e.g. の、ばかり、ほど、だけ) can be viewed as sort of noun-like in function (I think ...
「だけあって」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する