文法の説明

N4 レッスン 4: 7/18

といいI hope, I wish, You should, It would be good

使い方・接続

Verb + + いい
[い]Adjective + + いい
[な]Adjective + + + いい
Noun + + と + いい


Wishing for others:
(Desired Outcome) Phrase + いい +

Wishing for oneself:
(Desired Outcome) Phrase + いい + なぁ
(Desired Outcome) Phrase + いい+んだ(1) + けど(2)

(1) のだ
(2) けれどけどもけれども

詳細

  • 使用域

    一般

「といい」の情報

One of the regular uses of the particle is to express 'if'. However, unlike some other structures (like なら, たら, and ), implies that the 'if' result of is something that will definitely happen, or is a natural consequence of (A) happening. When combined with the い-Adjective いい, it means 'if (A), it would be good'.

This construction may be used with any phrase ending in a word in its standard form.

  • 明日(あした)学校(がっこう)()たくないな~、(ゆき)()といいな。

    I don't want to go to school tomorrow. It would be great if it snows.

    • 今夜(こんや)パーティー(たの)といい

      I hope your party tonight is fun! (Hoping for someone else's sake)

      • 先輩(せんぱい)()っていること本当(ほんとう)といい

        If what senpai is saying is true, it would be good!

        • 今夜(こんや)夕食(ゆうしょく)(さかな)といいな~」と(おとうと)()っていました。

          My little brother was saying 'I hope dinner tonight is fish'.

          Because expresses a 'certain' outcome, the 'good' in this grammar construction often sounds quite strong, leading to といい regularly being translated closer to 'I hope (A)', or 'I wish (A)'.

          There are several situations in which this grammar point can be used to express that you are hoping something for yourself, or hoping something for someone else. This is primarily determined by the use of な, or だけど (hoping for yourself), or (hoping for others/mutual benefit).

          • 明日(あした)()れるといいな。

            I hope it clears up tomorrow. (Hoping for your own benefit)

            • 明日(あした)試合(しあい)()といいだけど相手(あいて)(つよ)から自信(じしん)がない

              I hope to win the tournament tomorrow, but since my opponent is formidable, I am not confident. (Hoping for your own benefit)

              • 来週(らいしゅう)彼氏(かれし)()といい

                I hope your boyfriend comes next week. (Hoping for another's benefit)

                Caution

                When this expression finishes with けど, けれども, or , it can imply that there are some external factors that will make the desired result difficult to achieve.

                • 明日(あした)(あさ)荷物(にもつ)(とど)といいだけど。(今夜(こんや)から(ゆき)()から配達(はいたつ)大変(たいへん)そう)

                  I hope my package arrives tomorrow morning. (However, it is going to start snowing tonight, so delivery seems like an issue)

                  • (たから)くじに()たるといいんだが。(一枚(いちまい)しか()っていないから()たらないと(おも)う)

                    I hope I win the lottery. (But since I only bought one ticket, I don't think I will)

                    例文

                    --:--

                      試合(しあい)()といいです

                      I hope that you can win the game.

                      あなたもっと果物(くだもの)()といいです

                      You should eat more fruit.

                      (たの)といいですが

                      I hope it is fun.

                      あの選手(せんしゅ)世界(せかい)(いち)になといい

                      I hope that athlete becomes the world's best.

                      これからどんどん(つよ)くなといいね。

                      I hope that you can rapidly get stronger (from now).

                    • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

                      プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

                    自作の例文

                    自分なりの勉強をする!

                    文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

                    「といい」に関する文法ディスカッション

                    最近の返信 (合計13件)

                    • Pushindawood

                      Pushindawood

                      I hope
                      I wish
                      you should

                      Structure

                      • Wishing for others/inside group :
                        Desired Outcome + といい + です + ね
                        Desired Outcome + といい + ね
                      • Wishing for oneself :
                        Desired Outcome + といい + なぁ
                        Desired Outcome + といい + ん/の + です + が
                        Desired Outcome + といい + ん/の + だ + けど

                      If といい means “to hope” the verb has to be non-controllable , or controllable but in potential form .

                      Controllable verb:
                      帰るといい - You should go back home
                      帰れるといいね - I hope you can come home.

                      Non-controllable verb:
                      雨が降らないといいね - I hope it won’t rain.
                      [Cannot be used to give advice]

                    • xBl4ck

                      xBl4ck

                    • Pushindawood

                      Pushindawood

                      @xBl4ck Nice spot! We recently got the Japanese for this sentence updated and forgot to fix the translation. Cheers!

                    • deltacat3

                      deltacat3

                      楽しいといいんですが。
                      I hope it is fun.

                      Whats が doing at the end of this sentence?

                    • matt_in_mito

                      matt_in_mito

                      The が at the end of the sentence implies that the speaker gets the feeling that it might not be fun.

                    • deltacat3

                      deltacat3

                      Ahhhh! I see how that’s working. The implied omission insinuates the speakers reluctance, hesitance, etc… Thank you! @matt_in_mito

                    • matt_in_mito

                      matt_in_mito

                      Japanese is a very high-context language and you have to read between the lines all the time. This is a prime example of that.

                    • Johnathan-Weir

                      Johnathan-Weir

                      20210106_175348.jpg812×458 40 KB
                    • shary

                      shary

                      I don’t know if this has been reported before, but isn’t this point (といい) a duplicate of the grammar point https://bunpro.jp/grammar_points/212 (covers both といい and たらいい) ?

                      If not, what’s the difference?

                    • Howl_UK

                      Howl_UK

                      There is a Japanese Ammo video for this grammar point. I’m adding these links to each grammar discussion as I find them so let me know if this is annoying!

                    • testing

                      testing

                      What is なぁ? Is that a small あ on purpose?

                    • matt_in_mito

                      matt_in_mito

                      You will often see a small ぁ at the end of a sentence like どうしようかなぁ - it gives the impression that the speaker is trailing off into thought.

                    • natiiix

                      natiiix

                      I believe these small vowels at the end of a sentence are similar to using ~ or ー at the end of a sentence instead of a full stop. The sentence ends with a prolonged pronunciation of the last word, indicating an ongoing thought process or empathy of the writer/speaker.

                      It’s kind of like phonetic spelling in English, where you intentionally mangle words to convey certain additional emotion in your writing.

                    • MikkaT

                      MikkaT

                      Hi, what does this part mean? it is not clickable and it is the only example which uses a な in both parts of the sentence.

                      image838×137 16.6 KB

                    「といい」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

                    ディスカッションに参加する