使い方・接続
Verb[たら]+ いい
Verb[ば]+ いい
Verb + と + いい
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「たらいい・といい」の情報
When any of the conjunction particles that carry the meaning of 'if' (たら, ば, or と) are paired with the い-Adjective, いい, they will express the desired result of the speaker. These all translate to 'it would be nice if (A)'. However, the speaker's level of certainty about the result being 'good' will change slightly, depending on the particle.
ばいい - Hypothetically, (A) happening would be good. (Lowest strength/certainty)
たらいい - When (A) happens, it will be good. (Medium strength/certainty)
といい - The result of (A) is good. (Strongest/most certain)
To use ば, たら, or といい, first add the conjunction particle to the end of any verb, and then attach the い-Adjective, いい.
ばいい - Hypothetically, (A) happening would be good. (Lowest strength/certainty)
たらいい - When (A) happens, it will be good. (Medium strength/certainty)
といい - The result of (A) is good. (Strongest/most certain)
To use ば, たら, or といい, first add the conjunction particle to the end of any verb, and then attach the い-Adjective, いい.
- 明日までに届けばいいんだけど、多分届かないと思う。It would be good if it gets delivered by tomorrow, but I don't think it will.
- 私もあんなに早く走れたらいいな。It would be nice if I could also run that fast.
- 来年は海外旅行に行けるといいね。It would be nice if we could travel abroad next year, right?
同義語
反意語
例文
日本語を上手にしゃべれるようになりたかったら、日本人としゃべったらいい。
You should speak to Japanese people if you want to improve your Japanese conversational ability.
毎日、好きな番組が見れたらいい。
It would be nice if I could watch my favorite TV show everyday.
自由にしたらいいでしょう。
It would be nice to just do whatever you want, wouldn't it?
明日と明後日も晴れるといいですね。
It would be nice if the weather was clear tomorrow and the day after, wouldn't it?
文句を言わないで!どうしたらいいのか教えてよ。
Stop complaining! Tell me what would be good to do!
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Difference between ”conditional” いい and 方がいい
JStackExchange
たらいい・といい
JapaneseTest4You
General conditionals
Tae Kim
オフライン
Tobira
Page 122
みんなの日本語 II
Page 12 [CH 26]
みんなの日本語 II
Page 66 [CH 35]
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 139
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「たらいい・といい」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計12件)
Daigo
wrt7MameLZE33wlmpCAV
OK, yeah, this is one of those patterns that can tend toward ~といい due to the way と expresses natural consequence, in a way that だら doesn’t. The たらいい・といい grammar point doesn’t discuss this, but the といい one does. Thing is, that entry even says といい tends more strongly toward, “I hope,” or, “I wish.” They’ve translated it, “It would be nice if … wouldn’t it?” here. It does seem like something is slightly out of sync. I think a better translation would probably be, “I hope the weather tomorrow and the day after will be clear.” That’s based on the information provided in the といい grammar point.
If you encounter this sentence again, I would definitely report it, and point back to this discussion here. Sometimes things slip through the cracks like this. Or maybe one of the staff can point out why this sentence is an exception.
Daru
Hey! This is definitely weird. I’ll bring it up to discussion with the content team. Thank you for pointing it out!
「たらいい・といい」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する