文法の説明

N2 レッスン 7: 5/21

()(てん)から(かんが)えるとFrom the standpoint of, From the perspective of, From the viewpoint of, Think in terms of, Viewed from the angle of

使い方・接続

Noun + (てん)から(かんが)える
Noun + という(てん)から(かんが)える
Verb + という(てん)から(かんが)える
その(1) + (てん)から(かんが)える

(1) そうした、そういう

詳細

  • 使用域

    一般

「という点から考えると」の情報

​​

()(てん)から(かんが)えると」は「(A) の観点(かんてん)から」「(A) の角度(かくど)から」「(A) という話題(わだい)について」(かんが)えるときに使(つか)われる表現(ひょうげん)です。ここで使(つか)われている名詞(めいし)(てん)」は、この(ぶん)(なか)焦点(しょうてん)()てられている (A) という特定(とくてい)側面(そくめん)観点(かんてん)()(しめ)しています。

この表現(ひょうげん)は、動詞(どうし)名詞(めいし)(あと)(つづ)けて使(つか)われます。名詞(めいし)場合(ばあい)、「という」の()わりに「の」が使(つか)われることもあります。これは(とく)に、たまたま名詞(めいし)()わる引用(いんよう)(ぶん)ではなく、普通(ふつう)名詞(めいし)(つな)がる場合(ばあい)によくあります。

豆知識(まめちしき)

「という」は引用(いんよう)(あらわ)助詞(じょし)「と」と五段動詞(ごだんどうし)()う」の()()わせですが、(まえ)()べられた内容(ないよう)説明(せつめい)するときの定型(ていけい)表現(ひょうげん)として(あつか)われており、ひらがなで()かれることがほとんどです。



例文

--:--

    もし、うまくいくとしても製造(せいぞう)のコスト(てん)から(かんが)えるとまだ非効率(ひこうりつ)である。

    Even if we assume it will work, if one thinks in terms of production costs it is still inefficient.

    エンドユーザーの便利(べんり)という(てん)から(かんが)えるとそれはむしろ不便(ふべん)である。

    If we think in terms of end user convenience, that might actually be inconvenient.

    仕事(しごと)効率(こうりつ)(てん)から(かんが)えると(いち)時間(じかん)()(ふん)休憩(きゅうけい)()(ほう)がいい。

    If we think in terms of work efficiency, it is better to take a 5 minute break every hour.

    ビジネスという(てん)から(かんが)えると需要(じゅよう)(たか)いということは(たか)利益(りえき)可能性(かのうせい)があるということだ。

    If we think in terms of business, high demand means a high probability of profit.

    健康(けんこう)(てん)から(かんが)えると砂糖(さとう)(おお)()(もの)(しょく)すればするほど肥満(ひまん)可能性(かのうせい)(たか)くなる。

    If we think in terms of health, the more sugary food you consume, the higher the chance of obesity.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「という点から考えると」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計7件)

  • eefara

    eefara

    How does this grammar point differ in terms of usage compared to にしたら, からみると, or からいうと? As in, what situations are more appropriate to use という点から考えると instead of those?

  • mrnoone

    mrnoone

    @eefara

    It can be used like those expressions. Though feels a bit more formal.

    Remember that: にしたら is used with nouns denoting people or organizations and からいうと is not generally used with nouns denoting people (except of personの立場 からいうと)

  • jpace335

    jpace335

    Although the client is a person, why does にしてみれば or other related phrases not work?

「という点から考えると」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する