文法の説明

N2 レッスン 6: 12/20

にしたらFrom the point of view of

使い方・接続

Noun + にしたら(1)

(1) にすれ

詳細

  • 使用域

    一般

「にしたら」の情報

「に」が「する」の仮定形(かていけい)(「すれば」や「したら」)と(むす)びつくと、(はな)()が (A) の立場(たちば)()って「(A) にとってはどうか」と推測(すいそく)するときの表現(ひょうげん)です。これは「(A) の視点(してん)から()ると」や「(A) の立場(たちば)から(かんが)えると」というような意味(いみ)使(つか)われます。

(おお)くの場合(ばあい)、「にしたら」や「にすれば」の (B) の部分(ぶぶん)には、(はな)()が (A) にとってそうだろうと(かんが)えている意見(いけん)(はい)ります。

にしたら」と「にすれば」は(ひと)組織(そしき)(あらわ)名詞(めいし)(あと)()かれ、その(あと)にその(ひと)組織(そしき)(かん)する(はな)()推測(すいそく)()べられます。

意味(いみ)(ちが)いはほとんどありませんが、フォーマルな場面(ばめん)ではより丁寧(ていねい)印象(いんしょう)(あた)える「にすれば」の(ほう)(この)んで使(つか)われます。

注意点(ちゅういてん)

にしたら」と「にすれば」は仮定(かてい)(あらわ)文型(ぶんけい)であり、他者(たしゃ)について()べるときに使(つか)われるので、自分(じぶん)自身(じしん)自分(じぶん)について()べる場合(ばあい)には使(つか)われません。これは「にする」という表現(ひょうげん)性質(せいしつ)によるもので、すでにわかっている自分(じぶん)意見(いけん)仮定(かてい)(はなし)として(はな)必要(ひつよう)がないためです。



例文

--:--

    (つま)にしたら(わたし)はもっと家事(かじ)をしなくてはいけない。

    From the perspective of my wife, I have to help more with the house work.

    (あか)ちゃんは可愛(かわい)いが、(おや)にしたら苦労(くろう)もあるだろう。

    Babies are cute, but from a parent's point of view there are hardships as well.

    大人(おとな)にしたら童話(どうわ)(すこ)物足(ものた)りない。

    From the point of view of an adult, fairy-tales are somewhat unsatisfactory.

    床屋(とこや)さんにしたら散髪(さんぱつ)はアートのようなものなのかもしれない。

    From the perspective of a barber, cutting hair is probably something like art.

    あの(ひと)にしたら(ぼく)成功(せいこう)(にく)らしくてたまらないのだろう。

    From the point of view of that person, I imagine that he hates my success...

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「にしたら」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計11件)

  • miafey

    miafey

    Does anybody know why にすると can’t be used?
    Since したら and すれば can be used I just assumed it would work as well…

  • soundjona

    soundjona

    What does “Go off of him” mean ? I know “Go off” to leave something, or “Go off on” to say you are angry (Go off on him - Idioms by The Free Dictionary), but in bunpro there is a lot of “go off of …” in many grammar points and I’m not sure I understand what is meant. Unfortunately, english is not my mother tongue and I can’t find any explanation online about this form

  • aerox

    aerox

    Hi, stumbled across this question, and if you have not yet gotten an answer yet, here it is:

    To go ‘off of’ something means that you ‘base something’ (like an action) on something else. So for example:

    “I did not know the answer to the question, so I went off of instinct and said B.”
    Meaning: Person does not know the answer, so he/she listens to their intuition/instinct and gives answer B.

    In this grammar point, whenever they use the term “go off of” you can replace it in your head with a word like ‘standard’ or ‘base’ from where the rest of the sentence logically happens.

    “Go off of the man”

    • To assume/take the man’s point of view, and base everything else afterwards on that.

    Go off of intuition > do something based on intuition
    Go off of the man > do your actions based on what the man has said
    Go off of this book > do your actions based on the book.

    Often, this grammar will be seen i...

「にしたら」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する