使い方・接続
Verb + と思う(1)
[い]Adjective + と思う(1)
[な]Adjective + だ + と思う(1)
Noun + だ + と思う(1)
(1) と思っている
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「とおもう」の情報
To express that you 'think' something in Japanese, the common expression と思う is regularly used. As you can probably guess, this is just a combination of the particle と, plus the う-Verb 思う. とおもう can be used after any verb, い-Adjective, な-Adjective, or noun, but will require だ after a noun or な-Adjective.
- ごめん、ちょっと遅れると思う。Sorry, I think I'm going to be a little late.
- その言い方は酷いと思うよ。I think the way you said that was harsh.
- 俺はあの人が綺麗だと思う。I think that person looks pretty.
- これはフランス語だと思う。I think this is French.
- 私は日本が安全と思う。I think Japan is safe. (Ungrammatical Japanese, but quite common)
Caution
If you want to express what somebody else is thinking, と思っている will be used. This is due to と思う having a sense of 'permanence', and thus not something that the speaker could know about another person. と思っている can also be used to express your own thoughts when they are currently happening.- ジェームスは自分が賢いと思っている。James thinks he is smart.
- 来年に新しいオートバイを買いたいと思っている。I am thinking that I want to buy a new motorcycle next year.
同義語
例文
明日は、映画を見に行くと思う。
I think I will go see a movie tomorrow.
このズボンはいいと思います。
I think these pants are good.
あの店に行ったことがあると思う。
I think that I have been to that store before.
今日、雨が降ると思った。
I thought that it was going to rain today.
このスーツ、君に似合うと思う。
I think this suit looks good on you.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
How to say 'I think…'
PuniPuni
I think (~と思う) in Japanese
Japanese Ammo
思う vs. 考える
Japanese StackExchange
The interpreted quote
Tae Kim
オフライン
みんなの日本語 I
Page 134 [CH 21]
Genki I 2nd Edition
Page 193
Marugoto Elementary 1 (A2) Rikai
Page 162
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 156
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「とおもう」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
jprspereira
Maybe worth mentioning だと when na adjective/noun (infinitive form)
mrnoone
Great idea!
pasi
I keep getting "そう____” (I think so) wrong. Why is "思います” an accepted answer (without the initial と) Why do I need だ if I include と?そう is a na adjective?
Edit: okay I seem to have mistyped it a number of times. I think the answer is correct (with だ … although I’m still a little unsure why it’s needed)
「とおもう」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する