使い方・接続
Verb + と思う(1)
[い]Adjective + と思う(1)
[な]Adjective + だ + と思う(1)
Noun + だ + と思う(1)
(1) と思っている
詳細
使用域
一般
「とおもう」の情報
To express that you 'think' something in Japanese, the common expression と思う is regularly used. As you can probably guess, this is just a combination of the particle と, plus the う-Verb 思う. とおもう can be used after any verb, い-Adjective, な-Adjective, or noun, but will require だ after a noun or な-Adjective.
Although this structure usually requires だ after nouns and な-Adjectives, it is often omitted in casual speech.
Caution
If you want to express what somebody else is thinking, と思っている will be used. This is due to と思う having a sense of 'permanence', and thus not something that the speaker could know about another person. と思っている can also be used to express your own thoughts when they are currently happening.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
このズボンはいいと思います。
I think these pants are good.
今日、雨が降ると思った。
I thought that it was going to rain today.
そうだと思います。
I think so.
それは凄いと思います。
I think that is amazing.
ダメだと思いますよ。
I think it is no good. (Not allowed)
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
How to say 'I think…'
PuniPuni
I think (~と思う) in Japanese
Japanese Ammo
The interpreted quote
Tae Kim
思う vs. 考える
Japanese StackExchange
オフライン
Genki I 2nd Edition
Page 193
Marugoto Elementary 1 (A2) Rikai
Page 162
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 156
みんなの日本語 I
Page 134 [CH 21]
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「とおもう」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
jprspereira
Maybe worth mentioning だと when na adjective/noun (infinitive form)
mrnoone
Great idea!
pasi
I keep getting "そう____” (I think so) wrong. Why is "思います” an accepted answer (without the initial と) Why do I need だ if I include と?そう is a na adjective?
Edit: okay I seem to have mistyped it a number of times. I think the answer is correct (with だ … although I’m still a little unsure why it’s needed)
「とおもう」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する