文法の説明

N3 レッスン 3: 19/22

()えるWould or could say that..., Can probably say that..., Fair to say that...

と言える by itself makes the statement much more frank

使い方・接続

Phrase + + () + ()える + だろう
Phrase + + () + いえ よう

詳細

  • 使用域

    一般

「と言える」の情報

()える is a common expression that utilizes the potential form of the verb ()う 'to say', to highlight that it is possible for something to be said. This phrase is often used to express a general idea about something that the speaker believes to be correct. ()える translates as 'it is fair to say (A)', or 'one could say (A)'.

As the case marking particle と is being used in its 引用(いんよう) (citation) use, ()える may follow any direct phrase/statement.

()える is regularly seen paired with grammar patterns like だろう, or でしょう. This makes the overall statement more friendly, by considering the listener's thoughts about the issue being presented. ()えるだろう can simply be translated as 'can we not say (A)?', or '(A) can be said, right?'.

Caution

When the potential form of ()う is linked with the auxiliary verb よう, it creates a much stronger phrase that is similar to 'let it be said that (A)'.

  • (ひと)(はな)ているとき携帯(けいたい)()失礼(しつれい)といえよう
    Let it be said that looking at your phone while someone is talking to you is rude. (Anyone would say this, so don't make me say it to you)

Fun Fact

The speaker is usually relatively confident about their statement when using と()える, but the usage of a form that expresses conjecture shows that they are open to the possibility of being wrong, thus softening the tone.

例文

--:--

    (かれ)らは同時(どうじ)にゴールインした()えるだろう

    One could say that they got to the finish line at the same time.

    (ふね)飛行機(ひこうき)ほど(はや)くないが、それでも船旅(ふなたび)(この)(ひと)(おお)()えるだろう

    Boats are not as fast as planes are, but it is still fair to say that a lot of people enjoy trips by boat.

    発明家(はつめいか)は、「変人(へんじん)」という評価(ひょうか)一般(いっぱん)(ひと)から(くだ)されてきた()えるだろう

    You can probably say that the inventors were labeled as 'eccentrics' by the common folk.

    20世紀(せいき)にはコンピュータによって生活(せいかつ)しやすくなってきた()えるだろう

    It is fair to say that life is getting easier due to (the advent of) computers in the 20th century.

    このマニフェストは自然(しぜん)環境(かんきょう)現在(げんざい)状態(じょうたい)についてのひとつの意見(いけん)()えるだろう

    One could say that this manifesto is one of the opinions about the current state of the natural environment.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「と言える」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「と言える」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「と言える」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計4件)

      • nekoyama

        nekoyama

        I tried with cram and it accepted both for me. Is it possible you’re typoing it in review too and not just in this post (you wrote 言えば but it should be 言える)?

      • Schuylerca

        Schuylerca

        didn’t think I was doing that but maybe…the behavior was a little strange…but I have since restarted the computer so we shall see how it goes today

      • Daru

        Daru

        The difference is politeness level!

        If it’s a polite sentence, switching to だろう is ungrammatical. On a casual sentence, でしょう is not terribly wrong but it feels off.

        You don’t say: 先生、東京タワーをご覧になりましたか。すごいだろう? since its a bit jarring. Hope this helps!

      「と言える」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する