使い方・接続
Verb[なくて]+ Phrase
[い]Adjective[なくて]+ Phrase
[な]Adjective + ではなくて(1) + Phrase
Noun + ではなくて(1) + Phrase
(1) じゃなくて、でなくて
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「なくて」の情報
In Japanese, なくて is a construction that combines ない (in its conjugation form, なく), with the conjunction particle て. This results in the same 'and' meaning as the standard て form, but with the negative meaning of ない.
なくて is often used when the phrase that comes before it is being highlighted as an example/reason for a specific result. In these situations, the translation is usually 'because not (A), (B)', or 'because I didn't (A), (B)'.
なくて is often used when the phrase that comes before it is being highlighted as an example/reason for a specific result. In these situations, the translation is usually 'because not (A), (B)', or 'because I didn't (A), (B)'.
- あなたが来れなくて残念です。It is unfortunate that you were not able to come. (Not being able to come is the reason that it was unfortunate)
- 今日は寒くはなくて暖かいから、今日はジャケットを着なくてもいいね。Because it is not cold today, but warm, we don't have to wear our jackets, right? (Not being cold is the reason that it was hot)
- このスマホは便利ではなくて残念だ。Since this smartphone is not useful, it's a letdown.
- 虫歯ではなくて安心した。I am relieved because it was not a cavity.
- 昨日は良く寝れなくて、疲れている。I am tired because I did not sleep well yesterday.
- 明日は仕事がなくて嬉しい。I am happy because I don't have work tomorrow.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
店にトイレットペーパーがなくて大変です。
There is no toilet paper in the stores and it's terrible. (because)
重病じゃなくてホッとした。
I was relieved because it wasn't a serious illness.
「試験に合格したか分からなくて不安だね。」
'I don't know if I passed the exam, and I am anxious.' ('I am anxious because I don't know if I passed the exam')
「孫がまだきていなくて心配です。」
'My grandchild hasn't come yet and I am worried.' ('I am worried because my grandchild hasn't come yet')
彼氏が子猫が好きじゃなくて、がっかりした。
My boyfriend doesn't like kittens and I was let down. (I was let down because my boyfriend doesn't like kittens)
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「なくて」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「なくて」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「なくて」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計12件)
IcyIceBear
I believe it’s potential form. When making ichidan る verbs into potential the “official” way is られる→寝られる able to sleep, but younger generations are just omitting the ら if the context is clear. So if you assume this is what the sentences are doing, the sentences make sense.
昨日は良く寝れなくて、疲れている
I wasn’t able to sleep well yesterday and (because of it) I’m tireddomi650
Thank you for the explanation, that’s probably how it is intended
MikkaT
Hi, it is probably a bit nitpicky, but I think the structure part in the lesson should be like here in the forum.
In the lesson it is
「なくて」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する