文法の説明
N3 レッスン 9: 10/22
に掛けてOver (a period), From ~ until, Through
There is another use of にかけては that indicates that someone/something is remarkable in a certain field
使い方・接続
Noun + にかけて(は)
詳細
使用域
一般
「にかけて」の情報
Coming from the る - Verb 掛ける 'to suspend', にかけて conveys that something is happening 'over a period of time', 'from (A) until (B)', or 'all through (A)'. This grammar structure is a combination of the case marking particle に, and 掛ける combined with the conjunction particle て. Literally, the meaning can be thought of as follows:
に - Marks (A) as the location/state.
掛けて - States that something is 'suspended' (in an ongoing process) in that location/state.
The 'something' that is an ongoing process will usually be indicated by a (B) part of the sentence. This expression will primarily be used with nouns.
にかけて is primarily used in written language, although it appears quite often in the news as well, indicating that some weather pattern is expected to continue for a set period of time.
Caution
Occasionally, the adverbial particle は is used after にかけて. This transforms the meaning of 'all through (A)', to something similar to 'limited to within (A)'. Any (B) phrase in these types of sentences will be contrasting (B) with (A), rather than saying (B) is occurring within (A).
- 今は雨が降っているが、朝にかけては晴れるでしょう。It is raining right now, but it seems like it will clear up during the morning. (Limited to the extent of tomorrow morning)
-
今月から来月にかけては忙しい時期になるので、無理せずに頑張ってください。Limited from this month through until next month, it is going to be a busy season, so please do your best without overworking yourself.
As we can see by these examples, this is an extension of the standard use of は, which shows that everything before it is a 'set state'. Therefore '(A) は (B)', means that 'only (A) defines (A), (B) is a separate entity/discussion'.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
今週末に掛けて、雨が降るでしょう。
It looks like it is going to rain over the weekend. (through)
この一年に掛けて、いろいろなことを経験したい。
I want to experience a variety of things over this next year. (through)
先週に掛けて降った大雪が、まだ全然溶けない。
It kept snowing all through last week, and it hasn't melted yet. (over)
来年に掛けての目標を立ててください。
Please establish your goals over the next year. (from ~ until)
関東から東北に掛けて雨が降り続いている。
It has been raining from the Kanto area to the Tohoku area. (throughout)
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「にかけて」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「にかけて」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「にかけて」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計6件)
Daru
にかけて highlights the time period itself, whereas を通して highlights the passing of.
Due to this nature in nuance, にかけて is more natural, although it’s not wrong to use を通して.
Hope this helps!
Humin
The book “A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar” lists this as ~から~にかけて on page 101.
The book “A Dictionary of Advanced Japanese Grammar” also has this to say on page 451:
On the other hand, X ni kakete cannot be used when X represents a span of time, number of occurrences or items, a topic area, or distance/area.
It seems like half the example sentences violate this rule. Is there something I’m missing?
nekoyama
I think that rule is just very literal (in English). E.g. “a weekend” is a timespan of two days (can’t use にかけて), but “this weekend” is not a timespan because it also has a specific start and end point (can use にかけて because there’s a fixed end point).
「にかけて」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する