文法の説明

N3 レッスン 9: 10/22

()けて

Over (a period), From ~ until, Through

There is another use of にかけては that indicates that someone/something is remarkable in a certain field

使い方・接続

Noun + かけて()

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「にかけて」の情報

Coming from the る - Verb ()ける 'to suspend', にかけて conveys that something is happening 'over a period of time', 'from (A) until (B)', or 'all through (A)'. This grammar structure is a combination of the case marking particle , and ()ける combined with the conjunction particle て. Literally, the meaning can be thought of as follows:
- Marks (A) as the location/state.
()けて - States that something is 'suspended' (in an ongoing process) in that location/state.
The 'something' that is an ongoing process will usually be indicated by a (B) part of the sentence. This expression will primarily be used with nouns.
  • 今夜(こんや)から(あさ)にかけて大雨(おおあめ)()でしょう
    It looks like it will rain from tonight through til the morning.
  • 毎年(まいとし)、3月末(さんがつまつ)から5(がつ)(あたま)にかけて(おお)(ひと)()()します。
    Every year, a lot of people move from the end of March through the beginning of May.
にかけて is primarily used in written language, although it appears quite often in the news as well, indicating that some weather pattern is expected to continue for a set period of time.
Caution
Occasionally, the adverbial particle は is used after にかけて. This transforms the meaning of 'all through (A)', to something similar to 'limited to within (A)'. Any (B) phrase in these types of sentences will be contrasting (B) with (A), rather than saying (B) is occurring within (A).
  • (いま)(あめ)()ている(あさ)にかけて()れるでしょう
    It is raining right now, but it seems like it will clear up during the morning. (Limited to the extent of tomorrow morning)
  • 今月(こんげつ)から来月(らいげつ)にかけて(いそが)しい時期(じき)になるので無理(むり)せずに頑張(がんば)てください
    Limited from this month through until next month, it is going to be a busy season, so please do your best without overworking yourself.
As we can see by these examples, this is an extension of the standard use of は, which shows that everything before it is a 'set state'. Therefore '(A) は (B)', means that 'only (A) defines (A), (B) is a separate entity/discussion'.

例文

--:--

    今週末(こんしゅうまつ)()けて(あめ)()るでしょう。

    It looks like it is going to rain over the weekend. (through)

    あのスーパーは今日(きょう)から、明日(あす)()けて、セールがあるらしい。

    I heard that that supermarket is having a sale from today through tomorrow. (over a period of~)

    この一年(いちねん)()けて、いろいろなことを経験(けいけん)したい。

    I want to experience a variety of things over this next year. (through)

    先週(せんしゅう)()けて()った大雪(おおゆき)が、まだ全然(ぜんぜん)()けない。

    It kept snowing all through last week, and it hasn't melted yet. (over)

    来年(らいねん)()けて目標(もくひょう)()ててください。

    Please establish your goals over the next year. (from ~ until)

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「にかけて」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「にかけて」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「にかけて」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計6件)

      • Daru

        Daru

        にかけて highlights the time period itself, whereas を通して highlights the passing of.

        Due to this nature in nuance, にかけて is more natural, although it’s not wrong to use を通して.

        Hope this helps!

      • Humin

        Humin

        The book “A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar” lists this as ~から~にかけて on page 101.

        The book “A Dictionary of Advanced Japanese Grammar” also has this to say on page 451:

        On the other hand, X ni kakete cannot be used when X represents a span of time, number of occurrences or items, a topic area, or distance/area.

        It seems like half the example sentences violate this rule. Is there something I’m missing?

      • nekoyama

        nekoyama

        I think that rule is just very literal (in English). E.g. “a weekend” is a timespan of two days (can’t use にかけて), but “this weekend” is not a timespan because it also has a specific start and end point (can use にかけて because there’s a fixed end point).

      「にかけて」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する