文法の説明

N4 レッスン 8: 5/18

必要(ひつよう)がある

It is necessary to

使い方・接続

Verb + 必要(ひつよう) + が + ある

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「ひつようがある」の情報

Like 必要(ひつよう), 必要(ひつよう)がある is an expression which is used to highlight the 'need' or 'necessity' of something. The primary difference being that 必要(ひつよう)がある highlights the need to 'do (A)', and will therefore be used with verbs (without the need for nominalization).
To use 必要(ひつよう)がある, just attach it after the plain form of the verb that you want to highlight the 'need' for.
  • 明日(あした)にテストがあるから勉強(べんきょう)する必要(ひつよう)がある
    Because I have a test tomorrow, it is necessary to study.
  • 息子(むすこ)まだ(ちい)ので、いつも一緒(いっしょ)にい必要(ひつよう)がある
    Since my son is still little, it is necessary for me to be with him at all times.
As we can see, this construction is simply the combination of a verb + 必要(ひつよう) (creating a verb modified noun), the case marking particle , and the う-Verb ある. In this way, it just means 'the need of doing (A) exists'.
Naturally, this grammar pattern may also be used negatively, to highlight that there is 'no need to do (A)', or that 'doing (A) is not necessary'.
  • カイル日本語(にほんご)()ので書類(しょるい)英語(えいご)(やく)必要(ひつよう)がない
    Since Kyle understands Japanese, there is no need to translate the documents into English.
  • (むすめ)元気(げんき)になっので病院(びょういん)()必要(ひつよう)がありません
    Since my daughter got well, there is no need to go to the hospital.

例文

  • (あさ)(はん)()べる必要(ひつよう)がある

    It is necessary to eat breakfast.

  • 海外(かいがい)旅行(りょこう)()きたいなら、パスポート()っていく必要(ひつよう)がある

    It is necessary to take a passport with you if you want to go overseas.

  • それ明日(あした)までに()える必要(ひつよう)がある

    It is necessary to finish that by tomorrow.

  • ホテル()まるならカミソリ()って()必要(ひつよう)がある

    If you are going to stay at a hotel, it is necessary to bring a razor.

  • テスト合格(ごうかく)したかったら先生(せんせい)(はなし)()必要(ひつよう)がある

    If you want to pass the test, it is necessary to listen to the teacher's instruction.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「ひつようがある」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計11件)

  • Pushindawood

    Pushindawood

    約3年前

    @rwmleach Hey! It might help if you break these two down into more direct translations.

    In the first sentence, the need to eat is the main focus of what “is” (ある), while the second sentence places more emphasis on the act of eating. That being said, both of these sentences essentially mean the same thing and can be interpreted as such. Cheers!

  • rwmleach

    rwmleach

    約3年前

    That’s very helpful, thank you. If I take the translation a step further I do see the distinction even more.

    • 食べる必要がある。- There is a need to eat.
    • 食べることが必要だ。- Eating is necessary.

    And as you suggested, if someone were to ask me the difference between those two English sentences it would be tough! Although I guess the second one feels like more general life advice, but the first one feels like it is for a more specific situation.

  • atticusd

    atticusd

    約2年前

    I have just noticed that some of the Readings Links are broken.

「ひつようがある」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する