使い方・接続
そんなに + Verb
そんなに + [い]Adjective
そんなに + [な]Adjective
詳細
一般
「そんなに」の情報
そんなに, like そんな, is one of the most common ways to express that one thing is 'like' something else in casual conversation. The addition of the particle に just highlights そんな as being the 'destination' of the 'like' amount. This construction is regularly translated as 'so much', 'that much', or simply 'like that'.
As a word, そんなに is used adverbially. This means that it may come before any verb, い-Adjective, or な-Adjective.
Almost any そんなに based sentence can be translated literally as 'to an extent like (A)', where (A) is the word that comes after そんなに, and に indicates 'to'.
As そんなに is another example of こそあど言葉 (words like これ, それ, あれ, and どれ), it means that こんなに, あんなに, and どんなに may also be used.
Despite this, そんなに is almost considered a set phrase, and is therefore the most common out of all of the possibilities (except for どんなに, which is often used when explaining/giving reasons for something).
関連
例文
--:--
このケーキはそんなに甘いんですか。
Is this cake really that sweet?
そんなに痛いなら、病院に行ったほうがいいんじゃないですか。
If it hurts that much, shouldn't you go to the hospital?
そんなに頑張っても、彼みたいに出来ない。
Even if I tried that hard, I couldn't do it like he can. (that much)
そんなに日本に行きたいなら、行って来たら?
If you want to go to Japan that much, why don't you?
そんなに水泳が嫌いなら、泳がなくていいんじゃない?
If you hate swimming so much, why don't you just not swim? (that much)
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
自作の例文
オンライン
How to use こんな・そんな・ あんな
MaggieSensei
オフライン
「そんなに」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「そんなに」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計10件)

The111
I could be misunderstanding, but up until now I thought the structure section described literal physical layout. I.e. a ‘+’ sign describes two words being physically connected. And in many cases, this type of physical connection matters, regardless of the deeper semantics, so it’s important to understand what those rules of physical structure are.
So in this case it’s a bit strange to see examples that are そんなに + noun, when that’s not listed as an acceptable structure. I understand that the noun alone is not being modified semanticall...

JamesBunpro
This is something we’ve discussed internally before as sometimes people do get confused about this sort of structure section. Nothing is decided yet, but we do want to try to improve the legibility of the structure sections. If you have any other thoughts then further feedback on this is very welcome!

The111
Thanks. For starters I’ll reiterate that I think “そんなに + phrase” should be an option. An even bigger smoking gun in support of that:
そんなに迷惑をかけたと思っていなかったです。すみませんでした。
I didn’t think that I was causing that much trouble. I’m sorry (for what I did).I think this is a general problem on other grammar points too, see also here.
But even then, there will still be confusion when the modifier acts directly on a single word that it’s not “touching”. The only way I can think of to solve that is to add some kind of legend or “help” link to the structure boxes, to explain how the structure “math” works (specifically that + doesn’t require physical adjacency).