文法の説明

N3 レッスン 9: 14/22

()りをするTo pretend, To act as if

使い方・接続

Verb[ている](1) + ふりする
[い]Adjective + ふりする
[な]Adjective + + ふりする
Noun + + ふりする

(1) Verb[ない]Verb[た]

詳細

  • 一般

「ふりをする」の情報

「ふりをする」は、「(A) のように()せる」や「(A) のような行動(こうどう)をする」という意味(いみ)使(つか)われる表現(ひょうげん)です。これは、名詞(めいし)()り」、格助詞(かくじょし)「を」、そして「する」からできています。本当(ほんとう)(ちが)うのに、(そと)からそう()えるような行動(こうどう)をするような場面(ばめん)使(つか)われます。

「ふり」そのものは名詞(めいし)なので、この表現(ひょうげん)()連体形(れんたいけい)のあとで使(つか)われます。

豆知識(まめちしき)

()り」にはいろいろな意味(いみ)がありますが、ここで使(つか)われているのは、「(そと)(あらわ)れた行動(こうどう)様子(ようす)」という意味(いみ)です。そのため、「ふりをする」は、(かなら)ずしも「(ひと)をだます」ことを意味(いみ)するのではなく、(そと)()せていることと、(うち)にあるもの((こころ)(からだ)状態(じょうたい)など)が(ちが)うことを(あらわ)しています。



例文

--:--

  • ()いた()りをしたって無駄(むだ)ですよ。

    When you pretended to cry, it was useless.

  • (わたし)(いぬ)()()りをすることがある。

    There are times when my dog pretends to sleep.

  • 子供(こども)は、注意(ちゅうい)された(とき)に、()こえない()りをした

    The child pretended not to hear while she was being scolded.

  • 病気(びょうき)()りをして会社(かいしゃ)(やす)んだ。

    Pretending to be sick, I took the day off work.

  • ()()ない()りをするのは()くない。

    It's not good to turn a blind eye to something. (pretend not to see)

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


    • オフライン

        「ふりをする」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「ふりをする」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計9件)

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @Aythreuk I have updated both the Verb[た] grammar point page and this page with the information that @matt_in_mito provided. I have also updated the Structure for this grammar point. Cheers!

      • simias

        simias

        I still don’t find any information it this grammar point about the difference between 〜た and 〜ている unless I missed something.

        I just got “When you pretended to cry, it was useless.” in a review, the default answer and the audio recording give “泣いたふりをしたって無駄ですよ”, however “泣いているふりをした…” is accepted as an alternative answer.

        Given that the past tense is carried by する here I’m still unsure what the nuance between the two is, if any.

        Is it simply “when you pretended to cry” vs. “when you were pretending to cry”?

      • Dwrlesky

        Dwrlesky

        I struggle a lot with the different ways to conjugate that grammar point, probably because I don’t understand the difference in english either.

        What is the difference between saying:

        ()かっている ふりをしていた が and 分()かっている ふりをした が?

        Is it like saying this in english?

        I was pretending that I knew what was going on, but I didn’t understand anything.
        I pretended that I knew what was going on, but I didn’t understand anything.

        Assuming the second sentence is correct I don’t really see a difference in meaning.

      「ふりをする」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する