使い方・接続
わざわざ + Phrase
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「わざわざ」の情報
わざわざ is an adverb that is used to express when someone has gone out of their way to achieve a certain result. It may be translated as 'expressly', 'especially', or 'to go out of one's way to (A)'.
わざわざ will usually be used at the beginning of sentences, before some statement will be made about an active that was intentionally done.
Positive result - To purposefully do (A), with the result of (A).
Negative result - To have every intention of (A), with the actual result of (B).
Undecided result - To be intent on (A), with (A) hopefully happening.
わざわざ will usually be used at the beginning of sentences, before some statement will be made about an active that was intentionally done.
- わざわざ私が好きな饅頭を買いに行ってくれたの?ありがとう!You went out of your way to buy me my favorite manju? Thank you!
- わざわざ会社に行って仕事しなきゃいけない理由がわからない、別に家でも出来るのに。I don't understand the reason to go out of my way to go into an office to work, I can work from home.
- わざわざここまで来てくれてありがとうございます。Thank you very much for going out of your way to come here. (Positive)
- 何でわざわざそういうひどいこと言うの?Why do you go out of your way to say something so mean? (Negative)
Fun Fact
Although almost never used, 態態 may be seen in this kanji form. 態 is a kanji used to express 'purpose', or 'intent'. Generally, it refers to someone's 'willingness' to do something. As such, わざわざ just expresses that (A) is something that the speaker has as a strong goal. How it will be translated depends more on whether the actual result is positive, negative, or undecided.Positive result - To purposefully do (A), with the result of (A).
Negative result - To have every intention of (A), with the actual result of (B).
Undecided result - To be intent on (A), with (A) hopefully happening.
Caution
わざと is a construction that comes from the same kanji as わざわざ. わざと generally only conveys 'on purpose', while わざわざ has many more potential meanings (due to being stronger).- わざと押したでしょ?あんた最低。You pushed me on purpose, didn't you? You are the worst.
- 何でわざわざ邪魔しに来るの?Why do you come here especially to bother me?
例文
わざわざここまで働きに来ているんですね。
I see you came here expressly to work.
わざわざ批判しなくてもいいのに。
You didn't have to go out of your way to criticize.
わざわざ独りで行くんですか?
You will go out of your way just to go by yourself?
こんな遠くまでわざわざ来てくださってありがとうございます。
Thank you for going out of your way to come so far.
わざわざ傘を返しに来てくれたの?
Did you come all the way here expressly to return the umbrella?
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
わざわざ in detail
Maggie Sensei
わざわざ in different contexts
Learn Japanese Daily
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 169
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「わざわざ」に関する文法ディスカッション
「わざわざ」に関するディスカッションはまだありません。
ここでわからないことを聞いて、他のBunproユーザーと一緒に文法を学びましょう!