使い方・接続
Verb[ます]+ っぱなし
詳細
使用域
一般
あまり見かけない漢字
放し
「っぱなし」の情報
っぱなし is a suffix that originally comes from the う - Verb 放す 'to let loose'. When attached to the conjunctive form of verbs, it is used to indicate that something has been 'left' in a certain state. っぱなし is almost exclusively used negatively.
Fun Fact
Although 放す means 'to let loose', っぱなし conveys a feeling that is closer to 'being unchecked'. This means っぱなし can be used to convey that 'the act of (A)' is continuing without anyone there to stop it, or that the 'state of (A)' is continuing without anyone there to stop it. Which meaning is conveyed will depend mostly on the (A) verb.
- 勝ちっぱなしだとつまらないね、たまには負けを味わいたい。Don't you think it is boring to keep winning? I want to taste defeat sometimes. (I want to lose sometimes)
-
秋の間は窓を開けっぱなしにして寝ています。During autumn, I sleep with the windows left open.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
誰かがそのドアを開けっ放しにした。
Someone left the door open.
ライトをつけっ放しにしないで。
Don't leave the light on.
電話が鳴りっ放しだけど…大丈夫?
Your phone keeps ringing... Is that not a problem?
いつも開けっ放しで、ちゃんと閉めてよね。
You always leave it open, make sure you close it ok?
水を出しっ放しにするのはやめてください。
Please stop leaving the water on.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「っぱなし」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「っぱなし」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「っぱなし」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計7件)
cineebon
The nihongo no mori video has been made private. Does anyone have another link to it?
Daru
They delisted the video because they’ve updated it.
I added the new one to the resources, thank you for pointing that out!
JandroSantiago
There is a line in 耳をすませば (Whisper of the Heart) that uses this, but slightly different.
Here’s the line:
雫スタンドちゃんと消しな昨日つけっ放しだったよ。This doesn’t follow the same form as the grammar point, but it seems to mean the same thing.
Could anyone help me understand?
Edit: right after posting, I saw that the title of this thread has this version, but the grammar point doesn’t mention it. Do we know why?
Edit 2: I looked again, and this form is used in the second example sentence in the write-up (though it is not highlighted), but there’s no explanation about the difference between the forms.
@Daru
Edit 3: Just realized that I just wasn’t understanding the kanji usage. I thought the なし was a type of negative, but the な is just part of the kanji reading lol
I’ll leave this post up just because that one part of the sentence could be highlighted, but the rest I understand now, haha
「っぱなし」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する