文法の説明

N3 レッスン 5: 1/22

ままに (As Is)

As is, While remaining, Left in a state

Occasionally written as まんま

使い方・接続

Verb[た](1) + まま
[い]Adjective + まま
[な]Adjective + + まま
Noun + + まま

(1) Verb[ない]

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

あまり見かけない漢字

儘・侭

「まま(に)」の情報

まま, coming from the kanji (まま), which means 'as it is', is a noun in Japanese that is used for describing the 'unchanged state' of something. This expression may be translated as 'while remaining (A)', 'as (A) is', or 'left in the state of (A)'. It can be used after any word in its attributive form. However, when used with verbs, it has a tendency to be used with the た (past) form most frequently.

まま often expresses that something should be left alone, or undisturbed. This is generally seen with verbs in the ない form.

Caution

While まま may be followed by the case marking particle , it is very often omitted. When it appears, however, it will place extra emphasis on the next verb in the sentence.

  • エンジン()けたままにしておいてください
    Please keep your engine on.
  • 扇風機(せんぷうき)()けたままにして(いえ)()る。
    I leave my house with my fan turned on. (Often)

Fun Fact

まま may sometimes be pronounced as まんま. However, this variation is primarily only used in casual speech, or writing that is being made to sound like casual speech.

  • これどこに片付(かたづ)ければいいかわからないからこのまんまでいい?
    I don’t know where to put this so is it okay if I just leave it here?

例文

  • 昨日(きのう)(まど)()けたまま()た。

    Last night I slept with the windows left open.

  • およそ千人(せんにん)()ったまま講演(こうえん)()いた。

    About 1000 people listened to the lecture while standing (the whole time).

  • 生徒(せいと)(こた)られなくて、(だま)ったままでした。

    The student couldn't answer and stayed quiet.

  • このまま()図書館(としょかん)()えます。

    If you stay on this course, you will be able to see the library.

  • ありのまま(きみ)()だ。

    I like you, just as you are.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


  • オフライン

    • Tobira

      Page 285

    • Marugoto Elementary 2 (A2) Rikai

      Page 138

    • Tae Kim's Japanese Grammar Guide

      Page 296

    • [AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese

      Page 189

  • リソースを追跡する!

    Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

「まま(に)」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計7件)

  • Eironeous

    Eironeous

    I personally don’t feel like it’s necessary, especially if the current translation carries over the intended meaning better. The literal translation in English makes the intended meaning sound a little more like a たら conditional, doesn’t it? What tripped me up was actually not seeing a まま + だと combination before, and the three grammar sources I used (Tae Kim, Maggie’s explanation and even Dictionary of Japanese Grammar) did not give a まま + だと example. And of course, since asking this question I’ve seen it pop up elsewhere, too.

    If I voted for any change, it’d be to maybe add a note regarding what it is commonly combined with, such as で, に and だと. As in, add it as a comment in orange letters below, where it currently says [The state of something remains unchanged]. Again though, I didn’t think it too confusing, and when studying grammar such questions are inevitable anyway.

    Thanks for the response!

  • Neko

    Neko

    I always confuse this with てある
    do we use まま when there is already a sentence ending verb or are there more differences?

  • Daru

    Daru

    One basic difference I can think of is that while both てある and まま mean that something was left in that state, the “something that must be left alone/undisturbed” nuance is unique to まま.

    てある is just stating the fact.

    Hope this helps!

「まま(に)」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する