文法の説明

N2 レッスン 6: 5/20

()きで

Without, Unless

抜きでは can be contracted to 抜きじゃ.

使い方・接続

Noun + ()きで()
Noun + ()きに()
Noun + + ()きにして()
Noun + + ()きとして()
Noun + () + + Noun

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「抜きで」の情報

()きで, a combination of the noun form of the う-Verb ()く 'to extract', and the particle で, is a construction that usually indicates something being done 'without (A)', or 'with the removal of (A)'. As ぬき indicates the extraction of something, this grammar pattern is primarily used to indicate 'leaving out', or 'setting aside' something that is regularly included.
()きで acts as a suffix, so will be utilized after nouns, to indicate the thing that is being left out. Both the plain hiragana and kanji forms are fairly common. Additionally, の will replace で when ぬき is followed directly by another noun.
  • あの(ひと)冗談(じょうだん)()きで(こわ)いから(おこ)らせない(ほう)がいいよ。
    That guy is scary, no joke, so you shouldn't upset him.
  • あいつら全然(ぜんぜん)()ないな、あいつら()きで(はじ)めちゃおうぜ。
    They aren't coming at all (it doesn't seem like they are coming anytime soon). Let's start without them.
  • ワサビ()寿司(すし)なんて寿司(すし)じゃないよ。
    Sushi without wasabi is not sushi.
Occasionally, にして may also replace で, but this is structure is more common when the part (B) section of the sentence includes a ない or できない based statement. These expressions indicate that something 'will not happen without (A)', or 'is not possible without (A)'.
  • (わか)労働者(ろうどうしゃ)()きにしては、日本(にほん)建築業(けんちくぎょう)()()たない。
    Without young workers, Japan's construction industry would not exist.
  • 公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)()きにして便利(べんり)生活(せいかつ)ができない。
    Without public transportation, you cannot live a convenient life.
However; this is not always the case, as ぬきで or ぬきでは may also appear in negative sentences, with the same meaning.

例文

  • 寿司(すし)()さん:「ご注文(ちゅうもん)はお()まりですか?」(きゃく)さん:「はい、マグロのにぎりをワサビ()きで(ねが)いします。」

    Sushi restaurant employee: 'Are you ready to order?' Guest: 'Yes, I would like to have tuna nigiri without wasabi.'

    さび抜 is a shortened alternative way to say the same thing.

  • (おんな)():「あたしの料理(りょうり)()なの?」(おとこ)():「お世辞(せじ)ぬきで(いま)までの(じん)(せい)これよりうまいものは()べた(こと)がない。」

    Girl: 'Do you like my cooking?' Boy: 'Without flattery, I haven't eaten anything more delicious than this in my life.'

  • C:「AとBは()()ってんのよ」D:「マジ!?冗談(じょうだん)()きで?」

    C: 'A and B are dating!' D: 'Whaa? No kidding? (without joking)'

  • リスクぬきに(けっ)してフグを()べられない。

    You can never eat fugu without risk.

  • ()べれる」のような「ら」()きの言葉(ことば)人気(にんき)になっている。

    Words without 'ら', like '食べれる' are getting more popular.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「抜きで」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計2件)

  • megatron0000

    megatron0000

    The Nihongoの森 video is now private

  • Fuga

    Fuga

    Thank you for letting us know about this! It seems like the link has been replaced!

「抜きで」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する