使い方・接続
Noun + 抜きで(は)
Noun + 抜きに(は)
Noun + を + 抜きにして(は)
Noun + は + 抜きとして(は)
Noun + 抜き + の + Noun
詳細
使用域
一般
「抜きで」の情報
抜きで, a combination of the noun form of the う-Verb 抜く 'to extract', and the particle で, is a construction that usually indicates something being done 'without (A)', or 'with the removal of (A)'. As ぬき indicates the extraction of something, this grammar pattern is primarily used to indicate 'leaving out', or 'setting aside' something that is regularly included.
抜きで acts as a suffix, so will be utilized after nouns, to indicate the thing that is being left out. Both the plain hiragana and kanji forms are fairly common. Additionally, の will replace で when ぬき is followed directly by another noun.
Occasionally, にして may also replace で, but this is structure is more common when the part (B) section of the sentence includes a ない or できない based statement. These expressions indicate that something 'will not happen without (A)', or 'is not possible without (A)'.
However; this is not always the case, as ぬきで or ぬきでは may also appear in negative sentences, with the same meaning.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
リスク抜きには決してフグを食べられない。
You can never eat fugu without risk.
「クソ、渋滞だ。あいつら、パーティーをオレ抜きで始めそうだ。」
'Damn, a traffic jam. It seems that they will start the party without me.'
「食べれる」のような「ら」抜きの言葉は人気になっている。
Words without 'ら', like '食べれる' are getting more popular.
C:「AとBは付き合ってんのよ」D:「マジ!?冗談抜きで?」
C: 'A and B are dating!' D: 'Whaa? No kidding? (without joking)'
夫婦の会話:「子供抜きでどこか面白いところに行こう!」
A conversation between a married couple: 'Let's go somewhere fun, without the children!'
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「抜きで」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「抜きで」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「抜きで」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計4件)
Fuga
Thank you for letting us know about this! It seems like the link has been replaced!
Maykeye
I’m confused. Structure mentions “Noun + 抜 きに(は)”
Explanation doesn’t provide anything about に(only mentions にしては), hinative mentions no difference,However
お寿司屋さん:「ご注文はお決まりですか?」お客さん:「はい、マグロのにぎりをワサビ___お願いします。」
rejectes ぬきに and provides no clarification why
Fuga
Hey @Maykeye !
Although the person on hinative says they are the same, the nuance of 抜きで and 抜きに is different due to the difference in nuance between に and で.
Since で is a particle used to highlight something that is ‘required’ to reach some kind of goal, 抜きで sounds more natural with this sentence because the customer is asking the chef to make a nigiri ‘by’ not using わさび.
「抜きで」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する