文法の説明

N2 レッスン 4: 13/18

ところだった ②Was just about to do something, Was in the middle of...

使い方・接続

Verb[る] + ところだった

詳細

  • 使用域

    一般

  • あまり見かけない漢字

「ところだった ②」の情報

動詞(どうし)辞書形(じしょけい)()()わされた「ところだった」は「もう(すこ)しで (A) しそうだった」や「(A) の途中(とちゅう)だった」のような意味(いみ)(あらわ)文型(ぶんけい)です。(おお)くの場合(ばあい)、「ところだった」は (A) をしなかったことによって(しょう)じた()結果(けっか)(わる)結果(けっか)(あらわ)します。

この文型(ぶんけい)は、場所(ばしょ)意味(いみ)する名詞(めいし)の「ところ」と「だ」の過去形(かこけい)「だった」を()()わせて、「(A) の場所(ばしょ)状況(じょうきょう)にいたこと」を強調(きょうちょう)します。そして、その時点(じてん)()こるはずだったことが、予想外(よそうがい)出来事(できごと)によって()わった(とき)使(つか)われます。

あと(すこ)しで()結果(けっか)()られそうだったがそれを(のが)してしまったという場合(ばあい)、「ところだった」の直後(ちょくご)に「のに」を使(つか)うことがあります。これは「あと(すこ)しで (A) だったが、(B) という(わる)結果(けっか)になってしまった」という意味(いみ)使(つか)われます。



例文

--:--

    ()()をつけてしまうところだった

    I was just about to apply the paint.

    (あや)うく期限(きげん)()れてしまうところだった

    I was just about to narrowly miss the deadline.

    (いま)から関西弁(かんさいべん)(おそ)わるところだったのに。

    I was just about to be taught the Kansai dialect.

    出掛(でか)けるところだったが、(あめ)()ってきたのでやめました。

    I was just about to go out, but because it started raining, I stopped.

    (つか)まえた犯人(はんにん)(あや)うく(のが)ところだった

    The captured criminal was just about to barely escape.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「ところだった ②」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計2件)

  • Ross_99

    Ross_99

    I’m quite confused with the phrase: “やっと馴れてきたところだったのに、仕事を辞めなければいけなくなった.”

    Having done “Verb[た] + ところ + だ”, meaning “just finished doing”, shouldn’t “馴れてきところだった” mean “had just gotten used to” ? Or is it an exception being that it’s a past progressive given the “てくる” (basically putting more emphasis on the fact that it’s progressive first, and only then that it’s in the past)?

  • wrt7MameLZE33wlmpCAV

    wrt7MameLZE33wlmpCAV

    I suppose I could see this being translated either way. Either, “despite finally (having been in the process of) getting used to it,” or, “despite having finally gotten used to it.” In fact, I think the first translation has the same flavor of being somewhat ambiguious. You could take it to mean I was used to it but still growing more so, or that I was fully and thoroughly accustomed to it, I think.

    The 馴れる spelling in reference to 仕事 here made me

「ところだった ②」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する