前に es un adverbio que se usa para describir que algo pasa ‘antes de’ (tiempo) o ‘enfrente de/frente a’ (ubicación). Se usa con verbos en su forma de no pasado o con sustantivos. Cuando se usa con sustantivos, se agrega の antes de 前に.
¡Ojo!
手前に es una construcción que en significado se parece mucho a 前に. 前に puede ser usado en referencia a que algo está frente a cualquier ubicación dada, mientras que 手前に solo puede ser usado cuando hablamos de cosas físicamente frente a uno.
銀行の前にあるラーメン屋。
El restaurante de ramen que está frente al banco.
私の手前にある着物は高いです。
El kimono que está frente a mí es caro.
Antónimos
Relacionados
Ejemplos
--:--
食べるまえに「いただきます」と言う。
Antes de comer, decimos 'いただきます'.
帰るまえに勉強をする。
Antes de irme a casa, estudiaré.
まえにここに来ました。
He estado aquí antes.
食べるまえに手を洗います。
Me lavaré las manos antes de comer.
テレビのまえに、机があります。
Hay un escritorio frente a la televisión.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.