Estructura
Ejemplos:
Verbo[る1] → 見る + させる
Verbo[る5] → 座る + らせる
Verbo[う] → 歌う + わせる
Verbo[く] → 歩く + かせる
Verbo[す] → 話す + させる
Verbo[つ] → 打つ + たせる
Verbo[ぬ] → 死ぬ + なせる
Verbo[ぶ] → 飛ぶ + ばせる
Verbo[む] → 休む + ませる
Verbo[ぐ] → 泳ぐ + がせる
Excepciones:
する→させる
くる→ こさせる
Detalles
Estándar
Acerca de Verbo[せる・させる](Forma Causativa)
En japonés, la manera de expresar que 'se hace / se obliga' a alguien a hacer algo o 'se deja / se permite' que alguien haga algo es a través de los verbos auxiliares せる (usado con los Verbos う (Godan)) y させる (usado con los Verbos る (Ichidan)). Estos verbos introducen la denominada forma causativa.
Para usar esta estructura gramatical, se procede como sigue: en el caso de los Verbos う (Godan), primero se cambia el último kana al sonido de あ (う pasa a ser わ (¡ojo!), く pasa a ser か, す pasa a ser さ, etc.), y luego se agrega せる. Con los Verbos る (Ichidan), basta con agregar させる a la raíz del verbo.
En el caso de los verbos irregulares する y 来る, する se convertirá en させる, mientras que 来る se convertirá en 来させる.
Ten en cuenta que せる y させる son verbos auxiliares con significado propio, de forma similar a たい, ない, だ, です y otros verbos auxiliares.
¡Ojo!
Tanto に como を (pero no が) pueden marcar a quien realiza la acción descrita por el verbo en forma causativa. Esto se debe a que se considera que la persona que 'deja' o 'hace' que otro realice una acción es quien realmente 'realiza' esa acción. Cuando se quiere dar a entender que a alguien se le 'permite' hacer algo, se usa la partícula に. Por otro lado, cuando se quiere expresar que a alguien se le 'obliga' hacer algo, se usa la partícula を.
- 誰かに心配をさせる。Dejar que alguien se preocupe por ti.
-
誰かを心配させる。Hacer que alguien se preocupe por ti.
Dado que la persona que realmente 'realiza' la acción viene marcada siempre por が, la traducción literal de せる y させる se acerca a la siguiente:
(A)が(B)に楽しませる: (A) causa una situación y (B) es el destinatario final del efecto de divertirse [(A) deja / permite que (B) se divierta].
(A)が(B)を楽しませる: (A) causa directamente la diversión de (B) [(A) hace que (B) se divierta].
Aquí se puede ver que son los significados básicos de las partículas に (destinatario final, recibe los efectos de la acción indirectamente) y を (objeto directo, el sujeto ejerce la acción directamente en él) los que introducen el matiz de 'dejar / permitir' o 'hacer / obligar' a la hora de usar la forma causativa.
Relacionados
Ejemplos
--:--
お兄ちゃんが妹を泣かせた。
Mi hermano mayor hizo llorar a mi hermana pequeña.
学校に行きたくない子を行かせる。
Hacer ir a la escuela a un niño que no quiere ir.
友達を朝4時に起こして、帰らせた。
Desperté a mi amigo a las cuatro de la madrugada y le hice volver a su casa.
私は生徒に勉強することを楽しませます。
Dejo que los alumnos disfruten del estudio.
友達を無理やりお化け屋敷に行かせたから、怒られた。
Se enfadaron conmigo porque hice que mi amigo fuese a la casa encantada en contra de su voluntad.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Oraciones de Autoestudio
Digitales
No hay recursos Digitales para「Verbo[せる・させる](Forma Causativa)」.
Escríbenos para .
Literarios
Genki II, 3ª Ed.
Página 232, lección 22.
Genki II, 3ª Ed.
Página 233, lección 22.
KOI: Manual básico de japonés
Página 107, capítulo 2, unidad 4.7
みんなの日本語 II
Página 140, lección 48.
みんなの日本語 II
Página 141, lección 48.
¡Mira tu progreso!
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.