と言ってもいい is a common expression in Japanese which literally means 'even if you say (A), it is good/ok'. This is translated more naturally as 'you could say (A)', or 'you might say (A)'.
As the と at the beginning of the phrase is the 'quotation' use of the と particle, と言ってもいい may be used after almost any statement that the speaker wants to quote.
Fun Fact
Most grammatical structures in Japanese that use 言う will often appear without kanji. This is simply to make them easier to recognize as a grammar pattern, rather than a standard word in a sentence. This is also true for patterns that include 行く, or 来る.
Relacionados
Ejemplos
--:--
このワインは飲みやすいといってもいい。
One might say that this is a palatable wine.
彼はとてもいい人だといってもいいです。
You might say that he is a very good person.
あの子は、魚のように泳げるといってもいいです。
You might say that that kid can swim like a fish.
彼は全然日本語が出来ないといってもいい。
You could say that he can't speak a word of Japanese.
あの二人が付き合っているといってもいいだろう。
You might say that they are together. (Dating)
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.