Use nouns and adjectives in their negative and past negative forms

It Was Not the Best of Times


In this Topic, we're going to learn how to talk about nouns and な-Adjectives in the negative ('is not'), and how to turn all word types into the negative past ('was not'). As usual, there is a difference between the polite and standard forms. This means we will be able to say that something 'is not' and something 'was not'.

Gramática en esta Guía

Estudiar ahora
  • じゃない

    No es

  • じゃない es la versión informal de ではない que, a su vez, tiene un tono semiformal. Ambas se usan para conjugar en su forma negativa los sustantivos y Adjetivos な, agregándolas al sustantivo o a la forma básica del Adjetivo な.

    Es muy común usar la contracción じゃ en vez de では. También se puede encontrar ない como o ねえ. Sin embargo, esta equivalencia se considera muy informal e incluso tosca.

    Tanto じゃ como では se pueden usar con ありません, la conjugación negativa formal de ある para dar un tono de formalidad a esta construcción.

    ¡Ojo!

    じゃない se usa con frecuencia para hacer preguntas. En este caso, es similar a じゃないか, una construcción gramatical que veremos más adelante. Sin embargo, じゃない expresa una pregunta muy directa, a diferencia de じゃないか que, en comparación, suena más suave.

    • これ無理(むり)じゃない
      Esto es imposible, ¿no? (Más directo).
    • これ無理(むり)じゃない
      ¿No te parece que esto es imposible? (Menos directo).

    En general, quedará claro cuando じゃない se usa para hacer preguntas por el tono ascendente empleado.

    N5 Gramática

  • じゃなかった

    No era

  • じゃなかった es la versión informal de ではなかった que, a su vez, tiene un tono semiformal. Ambas se usan para conjugar los sustantivos y Adjetivos な al pasado negativo, agregándolas al sustantivo o a la forma básica del Adjetivo な.

    Es muy común usar la contracción じゃ en vez de では.

    Tanto じゃ como では se pueden usar con ありませんでした, el pasado negativo de ある, para dar un tono de formalidad a esta construcción.

    N5 Gramática

  • Adjetivo い + くなかった

    No era (Adjetivo)

  • El pasado negativo sencillo de los Adjetivos い se construye agregando なかった a la forma conjuntiva del adjetivo, que se obtiene reemplazando el último kana い por く.

    El pasado negativo formal de un Adjetivo い se obtiene agregando el verbo ある y pasándolo a la versión formal del pasado negativo ありませんでした.

    La versión semiformal se obtiene agregando です a la forma negativa en tiempo pasado なかった.

    N5 Gramática

Detalles


We've been introduced to quite a few constructions in this Topic, so let's go over the conjugation charts and then do a full comparison.

It Was Not Conjugated

First, we have the standard forms. Note that です can be optionally added to the end to make a 'semi-polite' form.

静か な-Adjective /先生 Noun
  • 静か・先生じゃない+です
  • 静か・先生じゃかっ+です

Noun / な-Adjective

名詞・形容動詞

    • ない+です
    • かっ+です

    • + …
    • + …
    • + …
    • + …

    • + …
    • + …

    • + …
    • + …

い-Adjective

形容詞

Next, we have the polite forms. These use the stiffer ありません.

静か な-Adjective /先生 Noun
  • 静か・先生じゃ
  • 静か・先生じゃ

Noun / な-Adjective

名詞・形容動詞


    • + …
    • + …
    • + …
    • + …

    • + …
    • + …

    • + …
    • + …

い-Adjective

形容詞

Was Not!

There are quite a few possible patterns here, although they all share the same core parts. Let's look at just the negative past options, and pay attention to how they feel different in tone.

First, we have い-Adjectives.

Next, we have nouns and な-Adjectives. Note that besides just sounding more formal, では can also sound more emphasized.

Although this seems like a lot of options, we can see that they are all made up of the same core parts. A connecting part (では / じゃ or く), a negative part (ない or ありません), and a past part (かった or でした).

Off to Lunch


    --:--

    (おとうと):「ここで(みぎ)()がる!左側(ひだりがわ)銀行(ぎんこう)があるよ。その(みち)()くよ。」

    (あね):「左側(ひだりがわ)じゃなかった。右側(みぎがわ)銀行(ぎんこう)があったよね?」

    (おとうと):「ううん。左側(ひだりがわ)銀行(ぎんこう)があって、右側(みぎがわ)にビルがあったよ。ビルの(なか)(おお)きい()がある。じゃあここを(ひがし)()くね。」

    (あね):「お(ねが)い!」

    (おとうと):「ここを(ひだり)(まが)がって、(きた)(はし)るね。あの八百屋(やおや)西(にし)()がって(おお)きい公園(こうえん)(さき)にカフェがあるよね。」

    (あね):「うん!」

    (おとうと):「()いた!」

    ホテルの(ひと):「こんにちは。ホテルへようこそ。」

    (あね):「すみません。ここはカフェじゃなかったですか?」

    ホテルの(ひと):「ここはカフェでしたが、(いま)はホテルなんです。残念(ざんねん)ですが、カフェが人気(にんき)ではなかったのでお(みせ)()めました。ホテルの(うえ)にレストランはありますよ。」

    (あね):「そうなんですね。じゃあレストランでお(ねが)いします。」

    ホテルの人:「ありがとうございます。こちらへどうぞ。」

    (あね):「さとる、ここがホテルだったの()らなかったの!?」

    (おとうと):「()らなかったよ!(ぼく)馬鹿(ばか)じゃない!先週末(せんしゅうまつ)はホテルじゃなかったよ。」

    (あね):「まあ、ステーキ美味(おい)しかったね。あのカフェのステーキは(あつ)くなかった 。」

    (おとうと):「そうだね。あのステーキは牛肉(ぎゅうにく)じゃない。豚肉(ぶたにく)だった。」

    (あね):「デザートもりんごじゃなかったよね。(ちい)さい砂糖(さとう)のお菓子(かし)だった。」

    (おとうと):「あのレストランいいね!」

    (あね):「うん!」