Make lists of nouns in a variety of ways

This and/or That


In this Topic, we're going to learn a couple of ways to list and group things in Japanese. Also, we’ll deepen our understanding of particles.

We'll take a look at the と particle being used to mean something like 'and', and also see the か particle being used to mean something like 'or'. In both cases, we’re just presenting several different things that exist with the same level of importance in the overall sentence.

Gramática en esta Guía

Estudiar ahora
  • Lista exhaustiva

  • es una partícula que muestra la existencia de un vínculo entre (A) y (B). Este vínculo puede referirse a coexistir o a realizar una acción juntos. En español, suele traducirse como ‘y’ o ‘con’.

    Aquí nos vamos a centrar en traducido como ‘y’. Veremos la otra traducción de en la lección と - Con.

    Es necesario poner después de cada sustantivo que conecta. Sin embargo, es frecuente omitir el último de una frase si hay varios seguidos.

    En este ejemplo, el último sustantivo del grupo (lápiz) no requiere la partícula , aunque se considera más correcto ponerla. En el lenguaje hablado, el último casi siempre se omite.

    ¡Ojo!

    No se debe confundir con , otra partícula que frecuentemente se traduce como ‘y’. es una partícula que expresa una lista exhaustiva o completa (tú y yo [y nadie más]), mientras que expresa la idea de ‘cosas como (A) y (B)’. Veremos la diferencia entre y en や - Lista no exhaustiva.

    N5 Gramática

  • O (u)

  • Uno de los usos comunes de la partícula es similar a la de la ‘o’ que se utiliza para hacer comparaciones en español. Aunque esta traducción es correcta, su función sigue siendo la misma que como partícula interrogativa, que es marcar algo desconocido.

    En estos ejemplos podemos ver que marca algo desconocido, ya sea por medio de una comparación entre dos cosas o haciendo la función de signo de interrogación, que corresponde a un cambio de tono de voz en el lenguaje hablado.

    ¿Desea un té? ¿Un café? (Dicho con tono ascendente).

    En este caso, puede ser utilizada con la forma sencilla de cualquier verbo. Dicho esto, el uso de です o ます cambia el matiz de ‘presentar posibilidades’ a ‘pregunta formal’.

    ¡Ojo!

    Ten en cuenta que, en español, ‘o’ cambia a ‘u’ cuando la siguiente palabra empieza con el sonido ‘o’. Por ejemplo, ‘Ayer u hoy’; ‘En agosto u octubre’.

    N5 Gramática

Detalles


Now that we know a couple of ways to list things, let's take a deeper dive into the logic of listing in Japanese.

How Exhausting!

Although と can be translated as 'and', its usage is stricter than the English 'and'. It makes an 'exhaustive list'. This means that everything marked by と makes up the entire list, with no exceptions.

To make an incomplete or open-ended list, we can use the particle や or とか, both of which we will learn more about in future Topics so do not need to be remembered for now.

Mixing and Matching

Although と and か can both be used to make sorts of lists, we aren't forced to choose one or the other. We can combine them to create more complex structures.

All the nouns joined together by と become a single noun phrase, so they can be treated like one big noun. It is like creating a set. Then we can use か to offer a choice between those sets.

Never Ending Homework


    --:--

    (とう)さん:「今日(きょう)金曜日(きんようび)だ!映画(えいが)()?」

    トム:「(ぼく)映画(えいが)()ないよ。これは学校(がっこう)宿題(しゅくだい)。」

    (とう)さん:「それは音楽(おんがく)教科書(きょうかしょ)漢字(かんじ)のノートと英語(えいご)(ほん)?」

    トム:「そう。これは月曜日(げつようび)宿題(しゅくだい)土曜日(どようび)日曜日(にちようび)野球(やきゅう)練習(れんしゅう)だ。」

    (とう)さん:「あれは?レポート?」

    トム:「あ!!あれも!シチューかサラダかステーキを(つく)宿題(しゅくだい)。」

    (とう)さん:「お(とう)さん明日(あした)シチューを(つく)るよ!」

    トム:「ありがとう、お(とう)さん!(ぼく)漢字(かんじ)練習(れんしゅう)(はじ)めます!」