と es una partícula que muestra la existencia de un vínculo entre (A) y (B). Este vínculo puede referirse a coexistir o a realizar una acción juntos. En español, と suele traducirse como ‘y’ o ‘con’.
Aquí nos vamos a centrar en と traducido como ‘y’. Veremos la otra traducción de と en la lección と - Con.
Es necesario poner と después de cada sustantivo que conecta. Sin embargo, es frecuente omitir el último と de una frase si hay varios seguidos.
En este ejemplo, el último sustantivo del grupo (lápiz) no requiere la partícula と, aunque se considera más correcto ponerla. En el lenguaje hablado, el último と casi siempre se omite.
¡Ojo!
No se debe confundir と con や, otra partícula que frecuentemente se traduce como ‘y’. と es una partícula que expresa una lista exhaustiva o completa (tú y yo [y nadie más]), mientras que や expresa la idea de ‘cosas como (A) y (B)’. Veremos la diferencia entre と y や en や - Lista no exhaustiva.
Sinónimos
Antónimos
Relacionados
Misc.
Ejemplos
--:--
魚とバナナ。
Pescado y plátanos.
トムとジェリー。
Tom y Jerry.
コーヒーと牛乳。
Café y leche.
川と滝。
Río y cascada.
これとそれは私のものです。
Este y ese son míos.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.