Structure
Nom + (で) + さえ
Nom + Particule + さえ
Verbe + こと(1) + さえ + (する)
Verbe[base]+ さえ + (する)
Verbe[て]+ さえ +(いる)
(1) の
Détails
Standard
À propos de さえ
さえ est une particule adverbiale en japonais utilisée pour mettre l'accent sur quelque chose existant dans un certain état. Elle est souvent traduite par « même ». さえ a trois significations principales, qui sont les suivantes :
Raisonnement analogique : 類推 - (A) est un exemple remarquable de quelque chose.
Limite : 限定 - (A) est tout ce qui est nécessaire pour quelque chose.
Addition : 添加 - (A) s'ajoute à quelque chose qui existe déjà.
さえ est souvent associée à d'autres particules et est souvent suivie de verbes à la forme négative, le sens global étant généralement déterminé par ce que la partie (B) de la phrase exprime. Voyons quelques exemples.
Dans chacun de ces cas, nous pouvons voir comment さえ montre que (A) est un exemple extrême de quelque chose.
Le saviez-vous ?
は, も, でも, et さえ sont toutes des particules adverbiales qui peuvent être comprises en fonction de leur distance par rapport à ce qui est considéré comme normal ou attendu dans une situation donnée. Cette relation peut être résumée ainsi :
(A) は - (A) correspond exactement à ce qui est attendu : il n'y a rien d'inhabituel.
(A) も - (A) fait partie de ce qui est attendu, mais peut tout de même paraître un peu surprenant selon le contexte.
(A) でも - (A) peut être inclus ou non dans ce qui est attendu, et présente souvent un caractère inhabituel.
(A) さえ - (A) est totalement en décalage avec ce qui est attendu, et est inhabituel.
En raison de cette situation inattendue et inhabituelle que さえ présente toujours, さえ est régulièrement traduite par « sans parler de (A) » ou « d'autant plus que (A) ».
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
富士山の頂上は夏でさえ寒い。
Il fait froid au sommet du mont Fuji même en été.
そんな初歩的なことは、子供でさえ知っている。
Même les enfants connaissent des choses aussi basiques.
小さい戦いさえ、私はしたことがない。
Je n'ai même jamais participé à une petite bagarre.
あのことについてさえ知っているんです。
Je suis même au courant de cette chose.
家族さえも応援してくれないんです。
Même ma famille ne me soutient pas.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「さえ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「さえ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
さえ – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (7 au total)

ollieisamuppet
Maybe im being stupid here, but I dont understand how im supposed to figure out when で is needed and when it isnt needed after a noun. For example, 子供でさえ vs 価値さえ? I dont get why they are treated differently when theyre both nouns. Is it to do with the first being a living thing?
Thanks

NickavGnaro
If you’re going to use さえ, then you have to use でさえ if it would have been appropriate to use でも. Basically, add the で if the phrase requires a copula.
子供でさえ = 子供でも = even if (he/she/it) is a child
(notice the copular “to be” statement creeping in there - that’s what the で is responsible for in this case).
TheA3ther
image811×302 30.9 KBCorrect me if I’m wro...