Structure
Verb[stem]+ たて
Verb[stem]+ たて + の + Noun
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de たて
たて, coming from the verb 立てる 'to stand' is a suffix in Japanese that is often used after the conjunctive form of verbs. たて conveys that something has 'just been finished', or is 'freshly finished'.
As a suffix, たて transforms verbs into nouns. This means that they may be followed by a (B) phrase, or followed directly by the case marking particle の and a noun.
Fun Fact
たて is a suffix that is used to convey the moment in time directly after something has been finished, rather than the fact that it 'is' finished. Due to this, たて is most frequently used with verbs that indicate some sense of time based importance, where (A) will degrade in quality over time after completion.
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
釣り立ての魚を食べるのは最高!
Eating freshly caught fish is the best!
この魚は焼き立てです。
This fish has been freshly cooked.
出来立てのお菓子を食べたのは初めてだ。
It's my first time eating freshly made sweets.
このお店ではとり立ての野菜が買えます。
You can buy freshly picked vegetables at this shop.
淹れ立てのコーヒーの香りが好きだ。
I like the smell of freshly made coffee.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「たて」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「たて」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
たて – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (3 au total)
fjdksleiwoqp
Saw this sample sentence for another point:
やっぱりご飯は炊き上がったばかりのに限るね。
Would it be natural to rephrase with 炊きたて?
やっぱりご飯は炊きたてのに限るね。
Daru
Nuance would be a tad different, 炊き上がった has the ‘made to completion’ nuance, so it feels more intentional as if you cooked it or as if it was cooked for you, whereas 炊きたて simply states that it’s freshly made as if you’ve had bought it at a store.
But for practical matters, it seems a pretty natural replacement!
fjdksleiwoqp
Gotcha, thanks for the clarification on nuance! This is the kind of stuff I can’t learn anywhere else
Des questions à propos de たて ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion