Structure
Verbe[base]+ かけだ
Verbe[base]+ かける
Verbe[base]+ かけの + Nom
Détails
Standard
À propos de かけ
En tant qu'auxiliaire verbal non officiel, かけ est ce qu'on appelle un 造語 (néologisme), et porte un sens spécifique lorsqu'il est utilisé avec d'autres mots. C'est similaire à 向け. かけ vient du verbe 掛ける « suspendre », et peut être attaché à la base connective d'autres verbes, pour indiquer qu'ils sont « inachevés ». Cela se traduit généralement par « à moitié (A) » ou « sur le point de (A) ».
かけ se comporte comme un nom, il peut donc être suivi de la particule casuelle の lorsqu'il est attaché directement à un autre nom, ou de だ lorsqu'il est en fin de phrase.
Parfois, le verbe 掛ける lui-même peut être utilisé à la place de la forme nominale, かけ.
Le saviez-vous ?
Comme le sens littéral de 掛ける est « suspendre », il exprime que quelque chose est bloqué quelque part dans le processus de réalisation. C'est similaire à prendre une photo de quelqu'un qui saute. Sur la photo, on dirait que la personne est « en suspens », mais c'est seulement parce qu'un moment particulier a été capturé, quelque part entre le début et la fin. かけ transmet exactement le même sens, et peut donc être interprété différemment, selon le verbe avec lequel il est associé.
Avec des verbes qui expriment une action momentanée (quelque chose qui ne peut pas être fait à moitié), かけ indiquera que l'action était « sur le point de » se produire.
Cependant, avec des verbes qui sont des actions continues, かけ impliquera simplement qu'elles sont « en cours » de réalisation.
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
食べ掛けのケーキでも良ければありますよ。
J'ai du gâteau à moitié mangé, si vous voulez.
描き掛けの絵を早く完成させたい。
Je veux terminer rapidement ce dessin à moitié fait.
この時計壊れ掛けだけど、ないよりはいいか。
Cette montre est à moitié cassée, mais c'est mieux que rien.
忘れ掛けていた思い出が急に蘇った。
Le souvenir que j’avais à moitié oublié m’est soudainement revenu.
交通事故で危うく死に掛けた。
J'ai failli mourir dans l'accident de voiture.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「かけ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「かけ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
かけ – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (7 au total)

Fuga
Hey @testing !
The only way you can really spot that it is not the usual meaning of making other people do it is usually by looking at the context. For example, for sentences like, 描きかけの絵を早く完成させたい, you can assume that it is used with the nuance of ‘making myself do something’, because of the たい at the end of the sentence. Also, words like 終わらせる and 完成させる are often used when the speaker wants to make themselves finish/complete something, and not used when the speaker wants to make another person finish or complete something. So, yes, it is one of those ‘Japanese is weird sometimes’ kind of thing.
I hope that helps!

electrosuccess
Hello, I’ve got a question about the sentence:
私は、何冊も読み掛けの本がある。(読む)
I have a lot of books that are half-read.
Wouldn’t 読み掛けた本 be correct here? It’s not accepted as a correct answer.

Fuga
Hey @electrosuccess !
Since your answer could work, we have added a hint for it!