Structure
Sentence topic + って
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de って
Although って can be used as a casual quotation marker in Japanese (replacing と), it is also frequently used as a casual topic marker (replacing は). This is something that occurs primarily in spoken language, and will come directly after the sentence topic, in exactly the same way as the adverbial particle は usually would.
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
このパスタって美味しいよね。
As for the pasta, it is delicious, don't you think?
あの人って誰?
As for that person, who is it?
先生って優しいね。
As for the teacher, she is nice, don't you think?
ギターって弾けますか?
As for guitar, can you play it?
冬って寒いけど、雪は綺麗だ。
As for winter, it is cold, but snow is pretty.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「って」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「って」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
って – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (6 au total)
IcyIceBear
スマホって 高くないですか?
Smartphones, are they not expensive?/aren’t they expensive?
(Almost in a rhetorical way, like speaker already knows or suspects they are indeed expensive )スマホって 高いですか?
Smartphones, are they expensive?
(Sounds like they genuinely don’t have any clue whether they are cheap or not)I would expand but it’s 2 am and I’m tired lmao hope this helps so last a little bit
Isurandil492
I see, the question tag carries the negative form, so it’s just that the translation is a bit loose. Question answered, thank you very much.
Alloran
You can use スマホって高くなくない? to mean “Aren’t smartphones inexpensive?” ない with rising intonation is often used, without a particle, in casual speech merely to indicate a question (and is overwhelmingly the commonest pattern for invitations). Also 高くないじゃない?
With a touch more distance, スマホって高くなくないですか?
You can also nominalize the relative clause with の or, more casually, ん:
スマホが高くないんじゃない?This is like “Isn’t it that…” and would be very likely if e.g. their cheapness was the cause of something you were just talking about.
Des questions à propos de って ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion