Infos Grammaire

N5 Leçon 3: 5/13

でしょうN'est-ce pas ?

Structure

Nom + でしょう
Verbe + でしょう
Adjectif + でしょう

Détails

  • Verbe auxiliaire

  • Mot dépendant

  • Poli

À propos de でしょう

でしょう est une forme conjuguée de です et peut également apparaître sous sa forme contractée でしょ (plus informelle). En français, でしょう est généralement traduit par « n'est-ce pas ? » ou « probablement ». De manière générale, でしょう exprime une affirmation sur quelque chose (comme です), en partant du principe que l'interlocuteur sera probablement d'accord.

Dans les exemples ci-dessus, on peut voir que, dans les deux cas, le locuteur cherche à obtenir la confirmation ou à affirmer que l'auditeur est d'accord avec lui.

Étant donné que でしょう est une conjugaison de です (la forme polie de だ), , elle suit généralement la forme dictionnaire (forme neutre) des mots, plutôt que des mots utilisant ~ます. Cependant, dans des contextes très formels ou dans la littérature ancienne, il est possible de rencontrer ~ますでしょう.

Attention

Bien que でしょう semble indiquer un manque de confiance, son utilisation implique que le locuteur possède des informations qui lui font croire que l'affirmation (A) est vraie.

Synonymes



Progression Vocabulaire

All Bunpro Vocab that appears on this item.

Exemples

--:--

  • これあなた(ほん)でしょう

    C'est ton livre, n'est-ce pas ?

  • いいでしょう

    C'est bien. (n'est-ce pas ?)

  • 明日(あした)(さむ)でしょう

    Il fera probablement froid demain.

  • あなたトムでしょう

    Tu es Tom, n'est-ce pas ?

  • これいい(くるま)でしょう

    C'est une bonne voiture, n'est-ce pas ?

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

でしょう – Discussion Grammaire

Réponses les plus récentes (15 au total)

  • mrhollow

    mrhollow

    I answered ですよ twice now, that’s what I think when I see the hint, “polite, assertive”
    What’s the difference?

  • casual

    casual

    Sentence-ending particle よ specifically implies the speaker is telling the listener new information.

    これはあなたの本でしょう。
    I think this is probably your book.

    これはあなたの本ですよ。
    I know for sure that this is your book, and it looks to me like you don’t think so/don’t recognize it/have forgotten that.

    These two are probably distinguishable from translation without hints. But maybe there could be a better hint keyword for でしょう, since it’s not a very assertive assertion.

  • mrhollow

    mrhollow

    ああ、なるほど、ありがとうございます。

Des questions à propos de でしょう ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

Rejoindre la discussion