Lorsque nous avons appris じゃない et ではない, nous avons brièvement mentionné que ces constructions sont souvent associées à la particule か pour former une question (généralement informelle). Dans cette leçon, nous allons explorer plus en détail cette utilisation.
Contrairement à じゃない et ではない (qui doivent suivre un nom ou un adjectif en -な), じゃないか peut être ajouté à la fin de presque n'importe quelle phrase pour indiquer une question. C'est très similaire à terminer une phrase par « n'est-ce pas ? » en français.
Lorsque じゃないか est trop informel, ではないか sera utilisé à la place. Bien que plus formel, cela peut parfois sembler un peu rigide, il est donc préférable de l'utiliser uniquement lorsque la politesse est attendue.
Contenu lié
Exemples
--:--
そのことじゃなかったか。
C'était bien à propos de ça, n'est-ce pas ?
もう終わるんじゃないか。
C'est déjà fini, n'est-ce pas ?
あれカメラじゃないか!
Ce n'est pas un appareil photo !
次の駅で降りるんじゃないか?
La prochaine station est celle où nous descendons, n'est-ce pas ?
この橋を渡るのが怖いんじゃないか?
C'est effrayant de traverser ce pont, n'est-ce pas ?
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
It’s super confusing that de wa nai ka is the polite example, but it’s not accepted as a correct answer. They only except desu.
ggoldberg
I’m noticing all the examples with いadj or verbs before じゃないか add 「ん」, but なadj and nouns don’t. Is this a rule? I don’t see it mentioned in the structure section.
Des questions à propos de じゃないか ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !