Structure
Nom + によると(1)
Verbe + ところ + によると(1)
(1) によれば
Détails
Standard
À propos de によると・によれば
によると, une combinaison de la particule casuelle に, du verbe en -う よる, et de la particule conjonctive と, est une expression utilisée pour indiquer que quelque chose est « selon (A) » ou « d'après (A) ». Dans ces cas, (A) est considéré comme la source d'une information qui sera transmise dans la partie (B) de la phrase.
Cette expression est utilisée après des noms ou avec des verbes associés à ところ (pour indiquer le « lieu » d'où provient l'information).
Dans les journaux et les articles, la variante plus formelle によりますと est également couramment utilisée.
Cependant, cette structure n'est pas limitée à l'utilisation de と, et le même sens peut être exprimé avec によれば. Il s'agit simplement de よる, conjugué avec la particule conjonctive conditionnelle ば.
Attention
Bien que によると et によれば soient en grande partie interchangeables, によると transmettra un niveau plus élevé de « certitude » ou de « fiabilité » concernant la source de l'information. Pour cette raison, によると est plus susceptible d'être utilisé lorsqu'on se réfère à des sources légitimes (police, actualités, etc.).
Le saviez-vous ?
よる est presque toujours écrit seulement en hiragana. Cependant, il existe plusieurs kanji différents qui peuvent représenter ce verbe. Chacun de ces kanji a des nuances légèrement différentes, mais ils représentent généralement tous le même sens « de base ». Ce sens est que « le fondement de (B) est (A) ». Les kanji les plus couramment utilisés pour よる sont les suivants :
依る - (B) dépend de (A).
拠る - (B) provient de (A).
因る - (B) résulte de (A).
由る - (B) est dû à (A).
En lien
Divers
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
天気予報によると、明日は晴れです。
Selon les prévisions météorologiques, demain il fera beau.
警察によると、犯人が逃げたそうです。
Selon la police, le criminel s'est échappé.
先輩の話によると、あの会社はブラック企業らしい。
D'après ce que mon aîné a dit, cette entreprise est une de ces « entreprises noires ».
目撃者によれば、犯人は20代男性だ。
Selon le témoin, le criminel est un homme dans la vingtaine.
聞くところによれば、彼はあの子が好きみたいだ。
D'après ce que j'ai entendu, il semble qu'il aime cette fille.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「によると・によれば」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「によると・によれば」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
によると・によれば – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (17 au total)

mrnoone
Added and fixed
Thank you for the feedback,
Cheers!
Ambo100
It looks like there are now two links to the same resource.

Daru
It has been fixed! Thank you for pointing it out!