Infos sur Grammaire

N3 Leçon 3: 6/22

ばかりにSimply because, Only because, Just because, Simply on account of

ばっかり, ばっか, ばかし, and ばっかし are all fairly common casual variations of ばかり

Structure

Verb[た]+ ばかりに
[い]Adjective + ばかりに
[な]Adjective + (1) + ばかりに
Noun + (1) + ばかりに

(1) である

Détails

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de ばかりに

When paired with the case marking particle , ばかり regularly conveys the meaning of 'simply because', or 'just because'. Literally, this expression means that 'even with just (A), (B) is/was able to occur'. This phrase is regularly paired with the past form of verbs, indicating that something that has already taken place, led to some other result.

To use ばかりに, simply attach the expression to the end of any word in its attributive form.

It should be noted that this particular grammar pattern has a strong tendency to be used with results that are negative. However, this is not a requirement. A high level of eagerness/enthusiasm can also be expressed when paired with grammar points like たい, or ほしい.

Fun Fact

As we mention in our ばかり grammar point, one of the more common kanji that ばかり stems from is '許', which means to be 'let off' or 'let through'. It implies a minimum amount of something that is then deemed as 'permissible'. This nuance is kept in ばかりに, as the (A) part of the sentence is being highlighted as that minimum extent of something for which the (often surprising) result of (B) is/was possible. Due to this, translations such as 'even with only/just (A), (B)' are quite similar to ばかりに, so long as it is clear that (A) is surprising.

Fun Fact

The kanji that is used most frequently for ばかり is the same kanji that is used for (ゆる)す 'to forgive'. In this particular use of 許, it still means 'to let off', or 'to let through', as 'to forgive' quite often has the nuance of letting something through/pass/slide.



Exemples

--:--

    財布(さいふ)(わす)れたばかりに、お弁当(べんとう)()えなかった。

    Simply because I have forgotten my wallet, I couldn't buy a bento.

    (かれ)(おどろ)かされたばかりに()(うしな)ってしまった。

    He passed out simply because he got surprised.

    恋人(こいびと)()いたいばかりに、インドネシアに旅行(りょこう)した。

    Simply because I wanted to see my significant other, I traveled all the way to Indonesia.

    ()いリーダーがいなかったばかりに、チームは試合(しあい)()けた。

    Just because they didn't have a good leader, the team lost the match.

    点検(てんけん)(おこた)っていたばかりに、タコマナローズ(はし)崩壊(ほうかい)した。

    Just because of negligence in inspections, the Tacoma Narrows Bridge crumbled.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「ばかりに」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ばかりに」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      ばかりに – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (5 au total)

      • vn888

        vn888

        Does this grammar only use with verb[た]? I’ve seen in question this combined with verb[ない].

      • dokidokiwakuwaku

        dokidokiwakuwaku

        Does this grammar point require に? I think I have seen ばかりで used on some occasions.

      • Triscuit1113

        Triscuit1113

        “Noun + な(1) + ばかりに

        Is this a typo? I don’t recall ever using a noun + な in any other grammar. I also don’t see it used in any of the example sentences. の would be correct, right? 例えば、「田中さんの引退のばかりに、仕事場での友達は全然いなくなりませんでした。」ほかのありそうな間違いを除いて、これはわりと正解でしょうか?

      Des questions à propos de ばかりに ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion