Structure
Verbe[た]+ ばかりに
Adjectif -い + ばかりに
Adjectif -な + な(1) + ばかりに
Nom + な(1) + ばかりに
(1) である
Détails
Standard
À propos de ばかりに
Lorsqu'il est associé à la particule casuelle に, ばかり prend souvent le sens de « simplement/juste parce que ». Littéralement, cette expression signifie que « même avec juste (A), (B) a pu se produire ». Cette phrase est souvent associée à la forme passée des verbes, indiquant qu'un événement déjà survenu a conduit à un autre résultat.
Pour utiliser ばかりに, il suffit d'attacher l'expression à la fin de n'importe quel mot dans sa forme attributive.
Il est important de noter que cette structure grammaticale a une forte tendance à être utilisée avec des résultats négatifs. Cependant, ce n'est pas une obligation. Un haut niveau d'enthousiasme peut également être exprimé lorsqu'elle est associée à des points de grammaire comme たい ou ほしい.
Le saviez-vous ?
Comme nous le mentionnons dans notre point de grammaire sur ばかり, l'un des kanji les plus courants dont ばかり dérive est 許, qui signifie « laisser passer » ou « permettre ». Il implique une quantité minimale de quelque chose qui est alors considérée comme « permise ». Cette nuance est conservée dans ばかりに, car la partie (A) de la phrase est mise en avant comme cette étendue minimale de quelque chose pour laquelle le résultat (souvent surprenant) de (B) est/était possible. Pour cette raison, des traductions comme « rien qu'en (A), (B) » sont assez similaires à ばかりに, tant qu'il est clair que (A) est surprenant.
Le saviez-vous ?
Le kanji le plus fréquemment utilisé pour ばかり est le même que celui utilisé pour 許す « pardonner ». Dans cet usage particulier de 許, il signifie toujours « laisser passer » ou « permettre », car « pardonner » a souvent la nuance de laisser quelque chose passer ou glisser.
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
財布を忘れたばかりに、お弁当を買えなかった。
C’est simplement parce que j’ai oublié mon portefeuille que je n’ai pas pu acheter de bento.
彼は驚かされたばかりに、気を失ってしまった。
Il a perdu connaissance rien qu’en étant surpris.
恋人に会いたいばかりに、インドネシアに旅行した。
Simplement parce que je voulais voir mon partenaire, j’ai voyagé jusqu’en Indonésie.
良いリーダーがいなかったばかりに、チームは試合に負けた。
Juste parce que ils n’avaient pas de bon leader, l’équipe a perdu le match.
点検を怠っていたばかりに、タコマナローズ橋は崩壊した。
Juste parce que les inspections ont été négligées, le pont de Tacoma Narrows s’est effondré.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ばかりに」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ばかりに」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ばかりに – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (5 au total)

vn888
Does this grammar only use with verb[た]? I’ve seen in question this combined with verb[ない].

dokidokiwakuwaku
Does this grammar point require に? I think I have seen ばかりで used on some occasions.

Triscuit1113
“Noun + な(1) + ばかりに”
Is this a typo? I don’t recall ever using a noun + な in any other grammar. I also don’t see it used in any of the example sentences. の would be correct, right? 例えば、「田中さんの引退のばかりに、仕事場での友達は全然いなくなりませんでした。」ほかのありそうな間違いを除いて、これはわりと正解でしょうか?