Talk about coming, going, and doing

Easy Come, Easy Go


In this Topic, we're going to 'get moving'. We will learn more about three essential verbs in the Japanese language. ()く 'to go', ()る 'to come', and する 'to do'. We will also be introduced to a new particle, へ, which indicates the direction that something is heading in.

We'll see how ()く and ()る work as a complimentary pair and, despite being common words, how ()く, ()る and する are irregular (and what exactly that means)!

Grammaire dans ce Guide

Apprendre maintenant
  • Vers, À

  • est une particule utilisée pour indiquer un lieu vers lequel quelqu'un ou quelque chose se dirige. Dans de nombreux cas, les particules et peuvent être interchangeables, mais il existe une légère différence de signification. met davantage l'accent sur la distance ou l'effort nécessaire pour aller de (A) à (B), tandis que se concentre davantage sur la connexion entre (A) et (B). suit toujours le nom indiquant la destination.

    Dans ces exemples, bien qu'ils puissent sembler identiques à première vue, montre qu'il y a une distance entre (A) et (B), tandis que met l'accent uniquement sur la destination. C'est pourquoi des expressions courantes telles que « (nom de ville/pays) ようこそ » (« Bienvenue à ») sonnent très polies. Cela revient à dire « Bienvenue, nous reconnaissons votre effort pour être venu jusqu'ici ».

    Dans l'exemple de l'émission télévisée, cela signifie « merci pour l'effort que vous avez fait en choisissant de regarder cette émission particulière parmi toutes celles que vous auriez pu choisir ».

    N5 Grammaire

  • へいく

    Aller à

  • () est une construction courante utilisée pour décrire un lieu vers lequel quelqu'un ou quelque chose se dirige. Les particules et sont essentiellement interchangeables, mais il existe une légère différence de sens. a la nuance de « aller à », tandis que a la nuance de « en direction de ».

    Dans ces exemples, bien qu'ils puissent sembler identiques à première vue, se concentre beaucoup plus sur le trajet, tandis que met plus l'accent sur la destination. Cela est également vrai pour d'autres utilisations de et . concentrera toujours davantage sur la destination d'une action, tandis que mettra l'accent sur la distance parcourue entre l'origine et la destination.

    N5 Grammaire

  • くる

    Venir

  • (), tout comme する, est l'un des deux seuls verbes irréguliers principaux en japonais, car il suit ses propres règles de conjugaison, différentes des verbes godan et ichidan. () signifie « venir » ou « arriver ».

    () est toujours utilisé avec les particules に ou へ attachées au lieu d'où quelqu'un « vient » ou « est venu ».

    () est un « verbe irrégulier de la colonne か », car c'est le る est supprimé et c'est le く qui se conjugue. Cela confère à () à la fois des qualités de verbes en -る (le る est supprimé) et de verbes en -う (le く restant change selon la conjugaison). Voyons quelques exemples de comment () change :

    (き)た, (く)る, (こ)ない.

    () sera souvent utilisé sous la forme ()ている lorsqu'une personne est arrivée à un endroit et y reste. Cela est dû au fait que ている exprime « l'état résultant d'une action », plutôt que d'être littéralement équivalent à l'expression « être en train de (faire quelque chose) ». C'est pourquoi ()ている peut signifier soit « être à un endroit où l'on est venu », soit « être en train de venir ».

    Notez que parfois, la différence entre ces deux sens ne sera pas claire sans plus de contexte.

    Attention

    ()ている (lorsqu'il signifie « être à un endroit ») est seulement utilisé pour les lieux où les gens vont temporairement, donc ne s'utilisera pas quand vous êtes chez vous ou au travail.

    N5 Grammaire

  • する

    Faire

  • する est, avec () l'un des deux seuls verbes irréguliers principaux en japonais, car il suit ses propres règles de conjugaison, différentes des verbes godan et ichidan. する signifie faire quelque chose, ou rendre quelque chose d'une certaine manière.

    L'action qui est réalisée est presque toujours marquée par la particule . La raison pour laquelle する est un verbe irrégulier est parce que le る dans する ne se conjugue pas, mais est ôté, et す est la partie qui se conjugue. À cause de cela, する possède à la fois des qualités de verbes en -る (le る étant ôté), et de verbes en -う (le す restant change, en fonction de la conjugaison). Voyons quelques exemples de la façon dont する change.

    (さ)せる, (し)ます, (す)る, (せ)よ.

    Nous en apprendrons davantage sur chacune de ces conjugaisons de する et de leurs significations individuelles plus tard. Pour l'instant, regardons la conjugaison polie します.

    Dans un sens plus large, する peut être considéré comme signifiant « faire quelque chose qui a un effet externe ».

    N5 Grammaire

Détails


Let's take a closer look at the logic and uses of the verbs we've just met!

Super Special する

As mentioned on its grammar page, we use を to mark the object when using する. However, there is also another special way that する can be used, by directly attaching certain nouns to する. This creates something that acts like a single verb. These words are often called 'する verbs'. When we do this, the noun stops being the object and becomes the action itself.

Note that this can only be done with certain nouns (those representing actions), so they're best remembered on a case by case basis.

Coming And Going

Next, let's look at ()く and ()る. These verbs are a pair that describe literal or abstract movement relative to a viewpoint (usually the speaker’s). Despite being easily translated as 'go' and 'come' in most cases, there are times where Japanese is much stricter about viewpoints.

That's Irregular

Finally, let's take a look at the conjugation charts for the irregular ()る and する.

くる
    • ない+です
    • ます

    • + …
    • + …

Irregular Verb

不規則動詞

する
    • ない+です
    • ます

    • + …

    • + …

    • + …

Irregular Verb

不規則動詞

Note: Although ()くcan act irregularly, it is only with the past form (which we will learn about in the next lesson!) and the て form (which we will learn about in the next chapter!).

They're Coming Today


    --:--

    太田(おおた)さん:「今月(こんげつ)はアメリカとイギリスとイタリアの留学生(りゅうがくせい)()ます。みんな日本(にほん)(はじ)めてです。」

    坂口(さかぐち)さん:「そうなんですね。じゃあ今月(こんげつ)京都(きょうと)()きますか?」

    太田(おおた)さん:「いいですね。京都(きょうと)神社(じんじゃ)やお(てら)(おお)いですよね。日本(にほん)勉強(べんきょう)ですね!」

    坂口(さかぐち)さん:「はい!大阪(おおさか)()きますか?大阪(おおさか)(たの)しい(まち)ですよね。」

    太田さん:「そうですね!その留学生(りゅうがくせい)はみんな(おんな)(ひと)なんです。大阪(おおさか)()(もの)をしますか?」

    坂口(さかぐち)さん:「いいですね!今日(きょう)午後(ごご)は、カナダと中国(ちゅうごく)とオーストラリアの留学生(りゅうがくせい)()ますよね。」

    太田(おおた)さん:「そうです。今日(きょう)神戸(こうべ)()きます。留学生(りゅうがくせい)のアパートを掃除(そうじ)します!」

    坂口(さかぐち)さん:「何時(なんじ)()ますか?」

    太田(おおた)さん:「みんな(ひる)(いち)()東京(とうきょう)()ます。」

    坂口(さかぐち)さん:「じゃあ(よる)(はん)神戸(こうべ)()べますか?」

    太田(おおた)さん:「(わたし)がアパートで料理(りょうり)をします!みんなに寿司(りょうり)(つく)りますよ!」

    坂口(さかぐち)さん:「ありがとうございます!」