Guides N5
L4 : Easy Come, Easy Go
Talk about coming, going, and doing
Easy Come, Easy Go
In this Topic, we're going to 'get moving'. We will learn more about three essential verbs in the Japanese language. 行く 'to go', 来る 'to come', and する 'to do'. We will also be introduced to a new particle, へ, which indicates the direction that something is heading in.
We'll see how 行く and 来る work as a complimentary pair and, despite being common words, how 行く, 来る and する are irregular (and what exactly that means)!
Grammaire dans ce Guide
へ
Vers, À
へ est une particule utilisée pour indiquer un lieu vers lequel quelqu'un ou quelque chose se dirige. Dans de nombreux cas, les particules に et へ peuvent être interchangeables, mais il existe une légère différence de signification. へ met davantage l'accent sur la distance ou l'effort nécessaire pour aller de (A) à (B), tandis que に se concentre davantage sur la connexion entre (A) et (B). へ suit toujours le nom indiquant la destination.
Dans ces exemples, bien qu'ils puissent sembler identiques à première vue, へ montre qu'il y a une distance entre (A) et (B), tandis que に met l'accent uniquement sur la destination. C'est pourquoi des expressions courantes telles que « (nom de ville/pays) へようこそ » (« Bienvenue à ») sonnent très polies. Cela revient à dire « Bienvenue, nous reconnaissons votre effort pour être venu jusqu'ici ».
Dans l'exemple de l'émission télévisée, cela signifie « merci pour l'effort que vous avez fait en choisissant de regarder cette émission particulière parmi toutes celles que vous auriez pu choisir ».
へいく
Aller à
へ行く est une construction courante utilisée pour décrire un lieu vers lequel quelqu'un ou quelque chose se dirige. Les particules に et へ sont essentiellement interchangeables, mais il existe une légère différence de sens. に a la nuance de « aller à », tandis que へ a la nuance de « en direction de ».
Dans ces exemples, bien qu'ils puissent sembler identiques à première vue, へ se concentre beaucoup plus sur le trajet, tandis que に met plus l'accent sur la destination. Cela est également vrai pour d'autres utilisations de に et へ. に concentrera toujours davantage sur la destination d'une action, tandis que へ mettra l'accent sur la distance parcourue entre l'origine et la destination.
くる
Venir
来る, tout comme する, est l'un des deux seuls verbes irréguliers principaux en japonais, car il suit ses propres règles de conjugaison, différentes des verbes godan et ichidan. 来る signifie « venir » ou « arriver ».
来る est toujours utilisé avec les particules に ou へ attachées au lieu d'où quelqu'un « vient » ou « est venu ».
来る est un « verbe irrégulier de la colonne か », car c'est le る est supprimé et c'est le く qui se conjugue. Cela confère à 来る à la fois des qualités de verbes en -る (le る est supprimé) et de verbes en -う (le く restant change selon la conjugaison). Voyons quelques exemples de comment 来る change :
(き)た, (く)る, (こ)ない.
来る sera souvent utilisé sous la forme 来ている lorsqu'une personne est arrivée à un endroit et y reste. Cela est dû au fait que ている exprime « l'état résultant d'une action », plutôt que d'être littéralement équivalent à l'expression « être en train de (faire quelque chose) ». C'est pourquoi 来ている peut signifier soit « être à un endroit où l'on est venu », soit « être en train de venir ».
Notez que parfois, la différence entre ces deux sens ne sera pas claire sans plus de contexte.
Attention
来ている (lorsqu'il signifie « être à un endroit ») est seulement utilisé pour les lieux où les gens vont temporairement, donc ne s'utilisera pas quand vous êtes chez vous ou au travail.
する
Faire
する est, avec 来る l'un des deux seuls verbes irréguliers principaux en japonais, car il suit ses propres règles de conjugaison, différentes des verbes godan et ichidan. する signifie faire quelque chose, ou rendre quelque chose d'une certaine manière.
L'action qui est réalisée est presque toujours marquée par la particule を. La raison pour laquelle する est un verbe irrégulier est parce que le る dans する ne se conjugue pas, mais est ôté, et す est la partie qui se conjugue. À cause de cela, する possède à la fois des qualités de verbes en -る (le る étant ôté), et de verbes en -う (le す restant change, en fonction de la conjugaison). Voyons quelques exemples de la façon dont する change.
(さ)せる, (し)ます, (す)る, (せ)よ.
Nous en apprendrons davantage sur chacune de ces conjugaisons de する et de leurs significations individuelles plus tard. Pour l'instant, regardons la conjugaison polie します.
Dans un sens plus large, する peut être considéré comme signifiant « faire quelque chose qui a un effet externe ».
Détails
Let's take a closer look at the logic and uses of the verbs we've just met!
Super Special する
As mentioned on its grammar page, we use を to mark the object when using する. However, there is also another special way that する can be used, by directly attaching certain nouns to する. This creates something that acts like a single verb. These words are often called 'する verbs'. When we do this, the noun stops being the object and becomes the action itself.
Note that this can only be done with certain nouns (those representing actions), so they're best remembered on a case by case basis.
Coming And Going
Next, let's look at 行く and 来る. These verbs are a pair that describe literal or abstract movement relative to a viewpoint (usually the speaker’s). Despite being easily translated as 'go' and 'come' in most cases, there are times where Japanese is much stricter about viewpoints.
That's Irregular
Finally, let's take a look at the conjugation charts for the irregular 来る and する.
-
こ
- +ない「+です」
-
き
- +ます
- +ませ+ん
-
く
- +る
-
く
れ- + …
-
こ
- + …
-
し
- +ない「+です」
-
し
- +ます
- +ませ+ん
-
す
る- + …
-
す
れ- + …
-
し
ろ- + …
Note: Although 行くcan act irregularly, it is only with the past form (which we will learn about in the next lesson!) and the て form (which we will learn about in the next chapter!).
They're Coming Today
--:--
太田さん:「今月はアメリカとイギリスとイタリアの留学生が来ます。みんな日本は初めてです。」
坂口さん:「そうなんですね。じゃあ今月は京都へ行きますか?」
太田さん:「いいですね。京都は神社やお寺が多いですよね。日本の勉強ですね!」
坂口さん:「はい!大阪も行きますか?大阪は楽しい街ですよね。」
太田さん:「そうですね!その留学生はみんな女の人なんです。大阪で買い物をしますか?」
坂口さん:「いいですね!今日の午後は、カナダと中国とオーストラリアの留学生が来ますよね。」
太田さん:「そうです。今日は神戸に行きます。留学生のアパートを掃除します!」
坂口さん:「何時に来ますか?」
太田さん:「みんな昼の1時に東京に来ます。」
坂口さん:「じゃあ夜ご飯は神戸で食べますか?」
太田さん:「私がアパートで料理をします!みんなに寿司を作りますよ!」
坂口さん:「ありがとうございます!」