Structure
Place + へ(1) + 行く
(1) に
Détails
Classe grammaticale
Expression
Type de mot
Verb
Niveau de langue
Standard
À propos de へいく
へ行く is a common construction used when describing a place that someone/something is 'heading'. The particles に and へ are mostly interchangeable, but there is a slight difference in meaning. に has the nuance of 'going to', while へ has the nuance of 'heading to'.
In these examples, while they may seem the same at first glance, へ focuses much more on the journey, while に puts more emphasis on the destination. This is true for other uses of に and へ as well. に will always put more focus on the destination of an action, where へ will put more emphasis on the distance traveled/between the origin and destination.
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
学校へいく。
Se diriger vers l'école.
駅へいく
Se diriger vers la gare.
東京へいく。
Je me dirigerai vers Tokyo.
教室へいく。
Je me dirigerai vers la salle de classe.
道へいきます。
Se diriger vers une route.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「へいく」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「へいく」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
へいく – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (4 au total)
nekoyama
There is a slight difference in nuance in that へ is more about the direction and に is more about the destination. You might see へ e.g. when talking about a bus route in terms of the final destination even though the bus also stops at other locations on the way.
In general usage, に is vastly more popular than へ and it’s almost always a safe choice. Exceptions are mainly certain set phrases that use へ, and when it’s followed by the particle の as in への (there is no にの).
matt_in_mito
@nfive, @nekoyama is absolutely right, but I want to add that when I was learning about this, I asked so many Japanese people what the difference was and most of them didn’t know and used them interchangeably.
Duolingo
I know this topic is very old but @matt_in_mito made the point that I want to ask about.
The grammar point for へ行くsays that ‘he’ and ‘ni’ are interchangeable but they have a different nuance to them.
'ni' has the nuance of 'going to' - it focuses on the destination. 'he' has the nuance of 'heading to' - it focuses on the distance traveled
Then BP follows up with the following two examples to complete their point.
- ジョンは学校へ行く。
John is heading to school.
- エルサは病院に行く。
Elsa is going to the hospital.
Everything is great up to here. But then the examples for ‘he’ consistently uses it in the ‘to go to’ sense, e.g.,
Des questions à propos de へいく ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion