Guides N5
L3 : Location, Location, Location
Expand our particle knowledge
Location, Location, Location
In this Topic, we'll learn about how the particles で and に are used with locations, and also see the particle と being used to mean something like 'with'.
With these particles and uses of them, we will be able to start constructing more complicated sentences.
Grammaire dans ce Guide
で
À, dans
で est une particule qui a plusieurs usages en japonais. Fondamentalement, elle est toujours utilisée pour souligner que quelque chose est « nécessaire » pour réaliser une certaine action. L'un de ces usages se rapporte aux lieux, et se traduit approximativement par « à » ou « dans » en français.
Dans ces phrases, le lieu est considéré comme essentiel pour que l'action soit réalisée, ou pour que le résultat de l'action soit atteint. Cela diffère de la particule に, qui marque le lieu lui-même comme étant la destination ou la cible d'une action. En gros, で signifie que l'endroit A permet à l'action B de se produire, alors que に signifie que l'endroit A est la cible où se produit l'action B.
Dans le premier exemple, nous pouvons voir que に marque le lieu où la personne « existe » pendant une action, mais l'action elle-même ne dépend pas de cet endroit. Dans le second exemple, l'action est considérée comme dépendante de la présence à cet endroit, car il est possible qu'il n'y ait pas de barbecues dans d'autres zones.
に
À, dans, sur, pour
に peut être un point de grammaire difficile à maîtriser en japonais, car il a plusieurs traductions possibles en français. Ces traductions sont généralement « à/au », « dans », « sur », ou « pour ». Regardons un exemple pour chacun de ces sens.
Bien que ces exemples puissent sembler assez déroutants au début, il sera plus facile de penser à に comme ayant toujours un sens de base : celui d'être le « point d'aboutissement » d'une action. Cela signifie que quelle que soit l'action décrite, elle ne peut se terminer ou être considérée comme terminée qu'une fois que vous êtes à l'endroit ou au moment décrit dans la phrase.
Les verbes comme 住む (vivre/habiter) perturbent souvent les apprenants, car ces verbes utilisent に au lieu de で. Cela s'explique par le fait que 住む est un verbe dont l'action ne peut être « réalisée » qu'à l'endroit même où l'on vit.
と
Avec
Dans cette deuxième leçon sur と, nous allons parler de cette particule lorsqu'elle signifie « avec ». La particule と indique une relation entre (A) et (B), peu importe qu'elle soit traduite par « et » ou par « avec ».
Dans les deux cas, les noms marqués avec と accomplissent généralement une action commune (cette action peut simplement être le fait d'exister ensemble).
Lorsque と est utilisé en portant le sens « avec », cela signifie que toutes les personnes ou objets sont également impliqués dans l'action. Cependant, に peut également être traduit par « avec » dans certains contextes. Contrairement à と, に met en évidence la direction de l'action de (A) vers (B).
Ici, on voit que les deux personnes parlent lorsque と est utilisé : il s'agit d'une conversation mutuelle. En revanche, lorsque に est utilisé, c'est la personne désignée par に qui est interpellée et qui ne participe généralement pas activement à la conversation.
Détails
Although particles are tiny words, we've already seen that they carry a lot of meaning. Let's take a closer look at the differences between で and に when used with locations, and also see how changing the position of と can affect the meaning of a statement.
Means and Ends
As we have just learned, に tends to focus on the 'ends' (destination, purpose, etc.), while で tends to focus on the 'means' (where an action takes place).
When used with locations, で tells us the 'stage' upon which an action occurs.
On the other hand, に has two main uses with locations. First, when used with verbs to do with movement, it will tell us the intended destination of an action.
Second, when used with verbs to do with existing, it will tell us where the thing in question exists. As mentioned in the grammar point information, it may seem like で should work here, but it is actually unnatural due to the verb focusing on passively existing (and not actively doing something). We can see the difference more clearly in the examples below.
There is no need to remember everything mentioned in this Topic all at once, as we will revisit both で and に again later!
Are You With Me Now?
Finally, let's look at と. We've seen how と can mean something like 'and' (connecting nouns) or 'with' (connecting a person to an action). But, sometimes, the sentence order can change the nuance. Let's see how this works in practice.
When an action is reciprocal (something people do with or to each other, like marrying or fighting), the particle position changes the focus.
On the other hand, when an action is something that can only be done alone (doesn’t require a partner), or is expected to be done alone, then the meaning is completely unambiguous. (A) と (B)は will mean 'and'.
Although this can seem tricky when examples are listed together like this, it will normally be very clear from the context what is meant!
At the Station
--:--
さくら:「おはよう!えみちゃん!駅の入口はここ?」
えみ:「おはよう、さくらちゃん!ここは出口だよ!入口はあそこ!」
さくら:「ありがとう!今日も図書館に行く?」
えみ:「ううん!今日は学校の友達と公園でバーベキューをする!さくらちゃんは?」
さくら:「私は、お母さんと妹と一緒に旅館に行くよ!私とお母さんはそこで働く。私は旅館でピザを作るよ!」
えみ:「旅館は遠い?お母さんと一緒にピザを作る?」
さくら:「旅館は近いよ。お母さんは旅館で日本語を教えるよ!妹はそこで日本語を習う!」
えみ:「面白いね!私も、お姉ちゃんの誕生日にその旅館に泊まるよ!」
さくら:「じゃあ私はこの電車に乗るね。」
えみ:「行ってらっしゃい!」