Use essential question words in various ways

Who? And Why, Why, Why?


In this Topic, we're going to learn about question words and also look at Japanese question patterns in more detail, combining a variety of grammar points we already know.

Specifically, we're going to learn how to say 'who', and also three different ways to ask 'why'.

Grammaire dans ce Guide

Apprendre maintenant
  • Qui

  • (だれ) est un pronom utilisé en japonais pour désigner des personnes inconnues. En raison des particularités des particules japonaises, (だれ) peut être traduit différemment selon la particule qui le suit.

    (だれ)(だれ)(だれ)(だれ) (qui), (だれ) (à qui), (だれ) (quelqu'un), (だれ) (tout le monde/n'importe qui/personne).

    Attention

    Selon le niveau de politesse, il existe d'autres mots pour désigner un inconnu. どなた est utilisé dans le langage honorifique, tandis que どちらさま est utilisé dans le langage poli.

    N5 Grammaire

  • なぜ

    Pourquoi (Formel)

  • なぜ est la manière formelle de demander « pourquoi » en japonais. On le rencontre souvent à l'écrit, dans les discours formels, ou dans des situations sérieuses lorsque l'on demande une raison ou une cause logique à quelque chose. Comme c'est assez direct et formel, son utilisation peut paraître légèrement rigide dans une conversation informelle au quotidien.

    Parmi les trois façons courantes de dire « pourquoi » en japonais, なぜ est la plus formelle, suivie de どうして, tandis que なんで est la forme la plus familière.

    Le saviez-vous ?

    Bien que légèrement plus rare, なぜ peut aussi s'écrire en kanji sous la forme 何故(なぜ), qui signifie littéralement « quelle cause ». Comme beaucoup de mots généralement écrits en kana mais pouvant parfois s'écrire en kanji, la forme 何故(なぜ) apparaît plus souvent dans des textes formels ou littéraires.

    N5 Grammaire

  • どうして

    Pourquoi (Neutre)

  • どうして est une manière polie et polyvalente de demander « pourquoi » en japonais. Cette expression peut transmettre l'idée que l'on souhaite connaître le processus ou l'histoire derrière quelque chose. Elle est littéralement composée de どう (« comment ») et de して (forme en て de する, « faire »). Elle correspond ainsi à l'idée de « comment en est-on arrivé à (A) ? » et peut parfois exprimer la curiosité ou la surprise.

    Parmi les trois façons courantes d'exprimer « pourquoi » en japonais, どうして est la forme la plus neutre, なぜ étant plus formel et なんで plus familier.

    Attention

    Veillez à ne pas confondre どうして avec l'expression similaire どうした. Alors que どうして signifie « pourquoi ? », どうした s'emploie pour exprimer de l'inquiétude et signifie « qu'est-ce qui ne va pas ? » ou « que s'est-il passé ? ». どうした est souvent suivi de の, et sa forme polie どうしましたか est également courante.

    N5 Grammaire

  • なんで

    Pourquoi (Informel)

  • なんで est une manière familière de demander « pourquoi » en japonais. Cette forme est très fréquemment utilisée dans les conversations du quotidien avec des amis, des membres de la famille ou des personnes proches.

    なんで peut paraître assez direct et peut donc, selon le contexte, donner une impression d'exigence, de reproche, ou même sembler légèrement enfantin.

    Il est préférable d'éviter d'utiliser なんで avec des inconnus ou des personnes de statut supérieur. Dans ce type de situation, la forme plus neutre どうして est un choix plus sûr.

    Attention

    なんで est composé de (なに) (« quoi ») et de la particule で (qui indique le moyen ou la méthode), et signifie donc littéralement « de quelle manière ? » ou « par quel moyen ? ». Pour cette raison, なんで peut aussi signifier « comment » dans certains contextes. Lorsque l'on veut demander plus clairement et strictement « par quel moyen ? », on utilisera la lecture なにで. Cependant, contrairement à なんで, なにで ne pourra jamais signifier « pourquoi ».

    N5 Grammaire

Détails


We've previously discussed the basics of asking questions in Japanese when we first learned about か. This time, let's look at making more advanced questions, now that we can make more complicated sentences.

Questions, Questions, Questions

When we first learned how to ask questions, we learned about adding か to a polite sentence or simply using a rising intonation in casual ones. Since then, we've learned about how the contextual/explanatory の can be used to ask questions in a variety of ways. Let's put it all together!

First, let's look at the basic range of ways to ask a question across speech registers.

Let's Focus

Next, let's look at the same sort of question but phrased in two different ways.

In the first example below, notice how the question word is marked by が. This is because (だれ) 'who' is the subject, and it is unknown (the identity is unknown). We cannot use the topic marker は here, because a topic must already be known to the listener and speaker. Instead, が zooms in on the specific missing information that needs to be identified.

However, we can use は if we flip the sentence around. By using の to mean 'the one', we can turn the person doing the action into the topic. Because the speaker and listener already know this person exists (maybe they can see them training!), they can be marked with は. Then, we just put 誰 at the end of the sentence to ask who they are (their identity).

Although this looks like a lot of different ways to ask a question, we can see that actually, everything is just made up of simpler parts that we already know!

Kanako's Birthday Surprise


    --:--

    (あに):「どうして沢山(たくさん)のコップとお(さら)があるの?」

    かなこ:「今日(きょう)(わたし)誕生日(たんじょうび)パーティーをするの。どう?可愛(かわい)でしょ?」

    (あに):「うん!可愛(かわい)い!(だれ)が来るの?」

    かなこ:「さつきとももとりこが来るよ!」

    (あに):「いつものみんなね!なんできりこちゃんは()ないの?」

    かなこ:「きりこはアメリカにいるから()ないの。」

    :「そうなんだ。みかんと(いちご)冷蔵庫(れいぞうこ)にあるよ!オレンジジュースもあるよ。」

    かなこ:「ありがとう!」

    (あに):「かなこ、そこで()っているのは(だれ)?」

    かなこ:「(だれ)?さつき?あ、きりこだ!!!なぜきりこがここにいるの!?どうやってここに()たの!?」

    きりこ:「今日(きょう)アメリカから(かえ)ったのー!空港(くうこう)からタクシーで()たよ!」

    かなこ:「(うれ)しい!!!ありがとう!!!」