Struktur
Verb + 以外
Noun + 以外
Rincian
Standard
Tentang いがい
In order to mark something as 'except (A)', or 'besides (A)', 以外 will be used. This construction is a combination of the kanji 以 which means 'by means of', and 外 'outside'. This expression can most accurately be translated as 'with the exception of (A)', or 'everything outside of (A)'.
To use 以外, attach it to the thing that you want to highlight as being the 'all inclusive' amount/area.
Fun Fact
以外 is also regularly used simply as an expression of surprise, when someone sees, hears, or reads something that is 'outside' of what they expected. However, in these cases, the more correct kanji construction is 意外 'out of mind'. This is a regular mistake that even native speakers make, so in many cases, either 意外 or 以外 would be understandable.
Terkait
Contoh
--:--
メアリー以外、誰も来なかった。
No one except Mary came.
それ以外、聞いてないよ。
I haven't heard anything other than that.
納豆以外何でも食べられる。
I can eat anything other than natto.
彼は言われたこと以外何もしないよ。
He will not do anything other than what he is told.
それ以外に好きなことないの?
Don't you have anything you like besides that?
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「いがい」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「いがい」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
いがい – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 12)

IcyIceBear
Only one particle there, the first の. Following that is もの as in 物 thing. 以外の物 “a thing other than”

ixxie
AHA! it makes perfect sense now! Thank you!

Wooper
I like that the “Fun Fact” points out 意外 as a different いがい than 以外, but when I read the tip
“以外 is also regularly used simply as an expression of surprise”
it makes it sound like 以外 is correct kanji… feel like it could be worded better.I wonder if might also be useful to note that you can easily tell the difference when spoken because they have different pitch accents? i.e. with 以外 falling on the い and 意外 going up on the い.
Punya pertanyaan tentang いがい? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi