Struktur
Verb + ことから
[い]Adjective + ことから
[な]Adjective + な + ことから
Noun + の + ことから
Rincian
Standard
Tentang ことから
In order to come to a logical conclusion about something in Japanese, sometimes strong expressions like ことから will be used. This is a combination of the noun こと, and the case marking particle から. ことから literally means 'from that which is (A), (B)', but is generally simply translated as 'from the fact that (A), (B)'.
ことから may be connected to the end of any phrase, so long as the word before it is in its attributive form.
Caution
There is a difference between ことから 'from the fact that' and ことだから 'because'. In ことだから, から is a conjunction particle that links the (A) and (B) parts of a sentence. However, in ことから, から is a case marking particle, meaning that it is highlighting the subject.
Terkait
Contoh
--:--
以上の事から、この結論に至りました。
From (the facts) above, we arrived at this conclusion.
「お父さん」と呼ばれている事から、子供がいるのだと分かった。
From the fact that he is being called 'dad', I discerned that he has children.
指輪をしている事から、既婚者だと分かった。
I realized that he is married from the fact that he is wearing a ring.
野球がとても上手な事から、将来は有名になりそうだ。
From the fact that he is really good at baseball, it seems like he will be famous one day.
田代島は猫が多い事から、猫の島と呼ばれるようになった。
From the fact that there are many cats in Tashirojima, it came to be called 'Cat Island'.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「ことから」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「ことから」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
ことから – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 2)

Johnathan-Weir
According to this video
This grammar is somewhat stiff. Should the 硬 symbol be added to it?

Daru
硬 is mostly used when it’s academic grammar, or stuff you would only find in literature or really old stuff. ことから can be found in spoken Japanese, where you never find 硬 grammar.
Punya pertanyaan tentang ことから? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi