Struktur
Kata Kerja + ごとに
Kata Benda + ごとに
Rincian
Standar
Tentang ごとに
ごとに adalah gabungan dari kata benda ごと dan partikel に. Keduanya membentuk ungkapan yang berarti 'setiap (A)' atau 'setiap kali (A)'. Bentuk ini dapat ditempelkan pada kata kerja (biasanya bentuk non-lampau) maupun kata benda.
Walaupun ごとに dapat mengikuti kata kerja, penggunaannya paling umum muncul setelah kata benda atau frasa yang berakhir dengan kata benda.
Perhatian
ごと adalah 訓読み (bacaan Jepang) dari kanji 毎, yang berarti 'setiap'. Hal ini penting untuk membedakan ごとに dari おきに, dua bentuk yang sama-sama dapat diterjemahkan sebagai 'setiap', tetapi memiliki pola kejadian yang berbeda.
Cara cepat membedakannya:
(A) ごとに = (B) terjadi setiap kali (A) muncul.
(A) おきに = ada satu (A) yang dilewati, baru (B) terjadi lagi. Selalu ada selang satu (A).
Secara konsep, ごとに berarti kejadian berlangsung pada setiap unit waktu tanpa jeda, sedangkan おきに berarti ada satu unit waktu yang dilewati sebelum kejadian berikutnya muncul.
Contoh sederhana:
Bayangkan kamu harus bekerja setiap minggu pada hari Sabtu. Jika menggunakan ごとに, kamu bekerja setiap Sabtu tanpa pernah melewatkan satu pun: Sabtu di minggu pertama kerja, Sabtu di minggu kedua kerja, Sabtu di minggu ketiga kerja, dan seterusnya.
Sementara itu, おきに berarti kamu bekerja pada satu Sabtu, lalu melewati Sabtu berikutnya. Maka polanya menjadi: Sabtu di minggu pertama kerja, Sabtu di minggu kedua libur, Sabtu di minggu ketiga kerja, Sabtu di minggu keempat libur, dan seterusnya.
Dengan kata lain, ごとに berarti "setiap Sabtu kamu bekerja", sedangkan おきに berarti "kerja satu minggu, libur satu minggu, lalu kerja lagi".
Fakta Menarik
Banyak orang Jepang sendiri kadang keliru membedakan おきに dan ごとに, sehingga keduanya kadang dianggap sama. Namun, secara tata bahasa, keduanya memiliki pola waktu yang berbeda seperti dijelaskan di atas.
Terkait
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
あのチームは、試合をする毎に強くなっている。
Tim itu semakin kuat dengan setiap pertandingan.
夏毎にアメリカに帰ります。
Setiap musim panas saya pulang ke Amerika.
生徒毎に紙を渡した。
Aku memberikan kertas kepada setiap siswa.
二日毎に友達とサッカーをする。
Aku bermain sepak bola dengan teman setiap dua hari sekali. (interval dua hari)
あの人は会う人毎に笑顔で握手します。
Orang itu menyapa setiap orang yang ditemuinya dengan senyuman dan jabat tangan.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「ごとに」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「ごとに」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
ごとに – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 12)

gutocbs
I see! Thank you!

Affratus
why does this review question has 毎に as the answer?:
日本で日本語納能力試験が1年__2回行われます。
shouldn’t it use に instead because the construct is (A) times per (B)? the related section of 毎に and に says the difference between the two is in the sentence construct.

darzington
I came here wondering the same thing! Does anyone have some insight?