使い方・接続
Verb[ます]+ がたい
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「がたい」の情報
Coming from the same kanji as 難しい 'difficult', 難い is a suffix that also means 'difficult'. However, in the case of がたい, it will be attached to the conjunctive form of verbs, and conveys that '(A) is difficult to do'. がたい is almost always written without kanji in this meaning.
にくい - Something is difficult based on someone's opinion, experience, or general feeling.
がたい - Something is difficult based on the task itself having a high level of difficulty.
- あいつが言う事は信じがたいが、今は信じるしかない。It is hard to believe what he says, but we have no choice but to trust him.
- 言いがたかったから言わなかったけど、シャツ反対だよ。I didn't say this because it's hard to say, but your shirt is inside out.
- 彼の声は聞こえにくい。His voice is a bit tricky to hear. (It is kind of hard to hear his voice, based on my ability/feeling)
- この話が信じがたいのは分かるが、信じてくれ!I understand that this story is impossible to believe, but please believe me! (Believing something like this is not easy)
にくい - Something is difficult based on someone's opinion, experience, or general feeling.
がたい - Something is difficult based on the task itself having a high level of difficulty.
同義語
例文
皆から近寄りがたいってよく言われます。
I am often told that I am hard to approach.
あの人の言っていることは信じがたいですね。
It's hard to believe what that person is saying.
皆はその映画が面白いって言っているけど、僕はその映画が成功するとは言いがたい。
Everyone is saying that that movie is interesting, but I find it hard to say that it will succeed. (Casual)
忘れがたい出来事に遭遇した。
I encountered an event that is nearly impossible to forget.
その人は信じがたいほど勇敢だった。
That person was brave to the point that was nearly impossible to believe.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
The difference between がたい、にくい、and づらい
Japanese Stack Exchange
オフライン
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 277
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 293
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「がたい」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計7件)
Johnathan-Weir
These videos might be worth adding:
ggw1776
I usually only do my drills with the english translations, which makes this sentence in particular pretty frustrating
Gabrielkarrer
can bunpro add the 辛い as a separate grammar point. In my practical case, i didnt use and know about it at all and accidentally come on it on a (all n4 grammar youtube video) to polish my grammar skill. If you know the nuance, its pretty useful.
「がたい」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する