使い方・接続
Verb + が
[い]Adjective + が
[な]Adjective + だ + が
Noun + だ + が
詳細
品詞
助詞
単語の種類
接続助詞
使用域
一般
「が」の情報
As a particle, が has several different uses in Japanese. However, each of these different uses share a common theme. That theme expresses 'highlighting (A) as important, (B)'. In this use, が comes across as 'but', or 'however' in English.
This nuance of が is used directly after any form of verb or い-Adjective, but requires one of the conjugations of だ or です before it when used with a noun or な-Adjective.
From these examples, we can see that が is simply highlighting that 'while (A) is important, there is extra information'. が with the meaning of 'but' is considered to be very formal, this is due to it sounding quite direct in asserting that there is extra information.
Caution
Sometimes a statement will end with が. In these cases it just means that more information exists, but it is obvious, so it does not need to be said.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
早いですが、起きます。
It is early, but I will wake up.
難しいですが、頑張ります。
It is difficult, but I will do my best.
寒いですが、外へ行きます。
It's cold, but I will go outside.
ロイさんの携帯は古いですが、速いです。
Roy's cellphone is old, but it is fast.
綺麗ですが、危ないです。
It is beautiful but dangerous.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Different nuances of each "but" in Japanese
Japanese Tactics
オフライン
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 120
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 110
みんなの日本語 I
Page 56 [CH 8]
みんなの日本語 II
Page 126 [CH 45]
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「が」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計10件)
Jake
but・however
Structure
- Phrase1 + が + Optional Phrase2
More polite than けど
View on Bunpro
seanblue
mrnoone
I have changed the notification, it was supposed to be “Can you say it another way?” I made a mistake.
Also, the hint has been changed to “[formal, often used in literature]”
From least formal to the most:
けど < けども < けれど < けれども ⇄ が.Though in written language が is the one used the most.
Also, unlike けれども, が has other functions. Similar to “and”.seanblue
Thanks for clarifying the order and making the changes. I’ve seen が used as “and” before, but every time I see it I do a double take because I’m used to it meaning “but”.
Warden
Hi, I saw in one of the example notes the following:
“In an AがB sentence, unlike many other grammar points, the politeness in the A and B clauses (parts of the sentence) should match”.
So I wanted to ask in relation to the subsequent example:
大変ですが、面白い
Should there be a “です” after “面白い” or can “面白い” be considered polite enough by itself?
Sorry if this is a bit basic, just a bit confused as I saw in the structure section of the lesson, that we would add “です” to an [い] adjective if it were to come before the が. So was wondering if we need to add “です” to it after the particle given the politness indicated by “大変です” beforehand.
Thank you!
nekoyama
There’s nothing in 面白い that makes it polite, so if you want to be polite you have to add です or rephrase in some other way that allows a politeness marker.
If anything, in general, the です at the end is more important than the one in the middle. Like the example note says, with が, politeness should match, like in 大変ですが面白いです. But with many other conjunctions, only the final politeness marker is required for a polite sentence. For example, 大変だけど面白いです is fine, although using です in both parts is also OK.
Warden
That makes a lot of sense, thank you for clarifying!
Durdool
Hi all,
I have a similar question. In the suggestions on the first sentence, we read:
In an AがB sentence, unlike many other grammar points, the politeness in the A and B clauses (parts of the sentence) should match. So ‘難しいが, 頑張る’ and ‘難しいですが, 頑張ります’ are both correct. However ‘難しいが、頑張ります’ would be considered unnatural.
A few examples later, we are given this phrase:
日本語は面白いが、難しいです。
Given what indicated in the suggestion, should not this phrase be either 日本語は面白いが、難しい or 日本語は面白いですが、難しいです?
Thank you!
cjulian
Regarding the following example sentence, for some reason, my brain wants to say 面白いですが instead of 面白いが. Is this just a bad habit I’ve developed or would it be fine to do so here?
日本語は面白いが 、難しいです。
nekoyama
I think it’s even better that way. Politeness should be the same on both sides of が.
cjulian
Thank you for that! That makes plenty of sense to me.
「が」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する